27.03.2014 23:06
    Поделиться

    На кинотелерынке в Гонконге Россия представила свое коммерческое кино

    В Гонконге представили "Ивана Поддубного"
    В Гонконге окончил работу один из крупнейших в Азии кино- и телерынков Filmart (Hong Kong International Film&TV Market). Впрочем, назвать то, что проходило в эти дни - с 23 по 27 марта - только рынком контента было бы неверно.

    Параллельно на Filmart представлены технологические достижения в сфере кино и телевидения, новинки индустрии развлечений и прочее - все, что может заинтересовать как кино и телепрофессионалов, так и зрителей всего мира. Более того, тут  непрерывно идут скриннинги - показы фильмов. Их число превышает 380, из них 70 - это мировые премьеры. Кино из Индии, Тайваня, Японии, США, Китая, Франции... Есть на скриннингах и русское кино - "Белый тигр" Карена Шахназарова, например.

    Filmart в Гонконге проводится с 1996 года. В этом году на нем представлено 15 стран. Казалось бы немного. Но речь в данном случае не о количестве, а о качестве.  И впервые в 2014 году на Filmart сразу несколько стендов из России.  Наша страна продолжает осваивать азиатский рынок - только за последнее время россияне участвовали в рынках контента в Сингапуре, в Пусане... Считают важным свое присутствие и в Гонконге. Это дальновидно, поскольку на Filmart центральное место занимают стенды не только азиатских кино- и телекомпаний, но и французских, американских и прочих. При том, что азиатский рынок контента пока мало освоен европейскими и американскими производителями, потенциал у него огромен.

    Фильм "Иван Поддубный" в английской версии выходит под названием "Железный Иван"

    ...По стенду русского кино - Russian Cinema - идут танки. Правда, только на экране - это представитель ВГТРК рассказывает зарубежным покупателям о программе "Танковый биатлон" с Дмитрием Губерниевым и демонстрирует ее фрагменты. Эта программа должна быть интересна в Азии - считают наши продавцы. Как и новый фильм "Иван Поддубный" (в английской версии "Железный Иван", "Iron Ivan"), для участия в котором исполнитель главной роли Михаил Пореченков поправился до 140 килограмм. Этот фильм в России увидят летом. А в Гонконге происходят так называемые предпродажи. Еще в Азию привезли сериал "Бесы" Владимира Хотиненко - в России его тоже не видели. И сериал "Пепел", который у нас вызвал реакцию неоднозначную. Но, по мнению специалистов - тех, кто продает контент, именно это время в истории нашей страны, и именно такой сюжет должны понравиться зрителям в Китае. Видимо так, потому что посетители буквально выстраиваются в очередь, чтобы побеседовать с представителями России. Компаний на стенде Russian Cinema пока что одиннадцать. И те, кто рассказывает о новом русском кино, не успевают даже пообедать.

    Самый большой интерес на стенде - к нашей анимации. 3D-мультфильмы "Снежная Королева 2: Снежный Король" (2014, сиквел анимационной ленты "Снежная королева") и "Волки и Овцы" (2015) - впервые презентуются в Гонконге. Заговорил по-китайски Лунтик - и нужно видеть выражение лиц азиатских байеров, когда они смотрят на него. Покупатели контента знакомятся с рабочими материалами полнометражного анимационного фильма "Тайна Сухаревой башни". Жанр фильма - историческое фэнтези. И что важно, его производство ведется совместно с китайской компанией Jiang Toon Animation.

    Посетитель нашего павильона вполне может решить, что самый популярный актер в России - Сергей Светлаков. Он тут на афишах сразу двух проектов: "Горько 2" (идет предпродажа новой части фильма) и "Елки". Кстати, напомню, что комедия "Горько!" при производственном бюджете в 1,5 млн долларов собрала у нас в прокате 25 млн - всего фильм посмотрели более 4 млн зрителей. Российский релиз второй части фильма намечен на 23 октября 2014 года. О кассовости и прибыльности "Елок" в России не знает только ленивый. Картина в этом году "прирастет" сразу двумя продолжениями: "Елки 1914" и "Елки Лохматые". Действие "Елок 1914" развернется в царской России начала XX века, куда перенесутся звезды предыдущих частей фильма (прокат в России с 25 декабря 2014 года). Второе продолжение - "Елки Лохматые" - это отдельная история одной из семи новелл фильма "Елки 3" про влюбленных друг в друга собак. Та же кинокомпания, "Базилевс" представляет в Гонконге и новый проект - комедию "День дурака". Современная интерпретация пьесы Николая Гоголя "Ревизор" выйдет в российский прокат в сентябре 2014 года.

    У большинства посетителей русского стенда вопрос - переведены ли наши фильмы на китайский язык.

    - Пока что участие на Filmart - пробный камень, - говорит исполнительный директор Фонда кино Антон Малышев. - В этом году это вторая площадка, организованная Фондом кино при поддержке Министерства культуры. Первая была в Берлине (в рамках берлинского кинофестиваля "Берлинале" действует большой кинорынок EFM - Прим. С.А.). Наша задача - продвигать российские фильмы как на европейский, так и на азиатский рынок, который является наиболее динамично развивающимся и перспективным, особенно для коммерческого кино. И в этом смысле Гонконг - удачная точка, где стараются быть представлены крупнейшие европейские и американские компании. Сегодня Гонконг - это не только киностолица Китая, но и центр притяжения других азиатских кинематографий.

    Стенд Russin Cinema - не единственный русский на Filmart. Рядом с ним расположен объединенный стенд Роскино и Мосфильма. И есть кинокомпании, представленные на обоих стендах сразу. Роскино рнеламирует работы Карена Шахназарова, "Белый Тигр" и "Исчезнувшая Империя" в частности. А также фильмы "Метро", "Три мушкетера" и другие. На Russian Cinema предлагают, помимо уже названных, и такие фильмы, как новый фильм Валерии Гай Германики "Да и да", российско-казахский вестерн Рустама Мосафира "Ведьмин ключ", мелодраму Веры Глаголевой "Две женщины" по произведению Ивана Тургенева "Месяц в деревне" с Рэйфом Файнсом в главной роли (премьера ожидается уже в этом году). Тут анонсируются высокобюджетные исторические сериалы "Распутин" с Владимиром Машковым в главной роли и "Екатерина Великая" (царицу играет Юлия Снигирь) и это еще не все...

    При этом не стоит сбрасывать со счетов и новые технологии. Пройдя по телерынку, можно увидеть и новейшее оборудование для вертолетной съемки, и спецэффекты, по части которых азиаты, простите за каламбур, собаку съели - лучшие представлены именно на корейском стенде. Техника в кино и телепроизводстве уже вполне способна заменить человека - виртуальные ведущие пользуются здесь невероятной популярностью, хотя реальные азиатские звезды тоже приехали на Filmart и не успевают раздавать автографы. На одном из стендов демонстрируется, как датчики могут управлять мускулами лица артиста или персонажа, что позволяет отобразить любую эмоцию: в данном случае объект для манипуляций - Кинг Конг, что приехал в Гонконг. На другом - бесцветный манекен в доли секунды "одевается" в световую одежду любых цветов и фасонов. На третьем посетители могут, разводя руками в воздухе над маленьким прибором, манипулировать ведущим на экране - увеличивать его, поворачивать, "множить" изображение его лица и прочее. Обозреватель "РГ" тоже все это попробовала. Можно лишь представить, какое будущее ждет наше кино и телевидение... И в этом плане возможность наладить правильное сотрудничество не только с европейскими, но и с азиатскими странами чрезвычайно важна. Китайский - язык, где большую роль играет тон, которым произносятся слова. Так что, говоря образно, нам сейчас важно выбрать правильный тон.

    Поделиться