
- Абдыганы Эркебаевич, какова, на ваш взгляд, роль Александра Сергеевича для образовательной среды Кыргызстана? И есть ли она вообще?
Абдыганы Эркебаев: Важно понимать, что литература не только носит образовательный и просветительский характер, но и формирует мировоззрение. По сей день я неизменно отношусь к Пушкину как к одному из гениев мировой литературы - и не только русской. А что касается связи Пушкина с Кыргызстаном, то на первом месте стоит, конечно же, собственно русский язык, основоположником которого в современном понимании и является поэт. И не стоит забывать о трогательном отношении Александра Сергеевича к кыргызам. Бытует утверждение, что он мог бы стать серьезным историком - он ведь серьезно изучал историю Азии, кыргызов и казахов. И уже в свое время, что было редкостью, знал, что это два разных народа, и понимал отличия. Такая увлеченность, естественно, проявилась и в том, что он упоминал кыргызов в своих произведениях.
- Если мы говорим о русском языке, то, на ваш взгляд, какую роль он уже сыграл в становлении Кыргызстана как государства?
Абдыганы Эркебаев: Это вопрос тоже исключительно важный, глубокий. Никогда нельзя отрицать историю, не надо ее охаивать, но надо изучать, анализировать максимально беспристрастно и сохранять. Русский язык для нашей республики - прямое напоминание о времени, когда наши великие предки обращались за помощью и защитой к Российской Империи из-за внешних угроз. Собственно говоря, с тех пор особо ничего не изменилось - будучи суверенным государством, мы привлекаем к себе внимание крупных геополитических игроков. И в этом мощном противостоянии по-прежнему заинтересованы в стратегическом партнерстве с Россией. Все же мы, так сказать, близкие соседи - кровно, исторически и по географии.
- Суверенитет привнес, естественно, много корректив в жизнь страны. Коснулись они и названия - Киргизия стала Кыргызстаном. Но почему-то именно в последнее время ожесточились лингвистические "бои" против того, что иностранцы называют республику по-старому - Киргизия, а представителей народа - киргизами. Как вы к этому относитесь?
Абдыганы Эркебаев: Раньше нас всех - народы Центральной Азии - вообще называли туркестанцами, и только после размежевания в 1924 году были выделены отдельные области, потом республики.
Да, в советское время в документах на русском языке мы именовались Киргизской ССР, в документах на кыргызском - Кыргызской. И уже после обретения независимости на уровне Конституции по примеру соседних республик было принято название Кыргызстан. И в официальных документах к нам именно так и обращаются, но на бытовом уровне осталась Киргизия. Ничего зазорного я в этом не вижу, люди так привыкли, да и чисто с лингвистической точки зрения для кого-то так удобнее. Ничего страшного - мы ведь тоже называем на кыргызском Россию Оруссией, Германию Германией, а не так, как это звучит на немецком, такая же история и с Китаем.
- Совершенно неожиданно под жернова этой битвы попал коллега Александра Пушкина - один из главных зачинателей и основоположников профессиональной кыргызской литературы Аалы Токомбаев. В его адрес выдвигаются обвинения, что это именно он "переписал" кыргызов в киргизов в угоду советской власти. У вас есть позиция по этому поводу?
Абдыганы Эркебаев: Я достаточно хорошо и глубоко знаю историю своей страны, особенно историю кыргызской литературы. Все это я серьезно исследовал, в том числе провел пять лет в московских архивах. И могу сказать, что это совершенно безосновательные обвинения. Аалы Токомбаев точно этого не делал. При том что он, конечно, большой молодец. Не имея образования, он вошел в плеяду величайших поэтов Кыргызстана. Другое дело - у каждого творческого человека есть соперники. Как в жизни, так и в политике. Возможно, это и сыграло свою роль, породив беспочвенные дискуссии даже спустя столько лет после того, как Токомбаев ушел из жизни. При этом нне следует забывать, что он писал в основном на кыргызском языке, и благодаря его упорству и творчеству другие народы Советского Союза знакомились с кыргызской литературой, которая была переведена на русский. Об этом нужно помнить и говорить.
- Абдыганы Эркебаевич, а что вы думаете об идее такого настоящего единства народа Кыргызстана, как в России и США, где граждане - это в первую очередь россияне, американцы, но с сохранением национальных черт? Мы когда-нибудь станем кыргызстанцами в полном смысле этого слова?
Абдыганы Эркебаев: Мы занимаемся внедрением этого понятия уже почти десять лет, чтобы все жители нашей страны воспринимали себя кыргызстанцами. Именно такую идентичность мы и должны вырабатывать.
Когда я возглавлял Ассамблею народов республики, мы и написали первую концепцию единения народа нашей страны. Мы и так кыргызстанцы, но важно это осознавать и "примерять" это осознание в жизни. Всех нас объединяет наша Родина, любовь к ней. Сейчас эта работа продолжается на государственном уровне, но искусственно форсировать процесс тоже нельзя. Действовать нужно мягким убеждением посредством массовой информации.
С годами это понимание станет естественным. Просто мы еще очень молодое государство, а на формирование такой осознанности нужно время. Во многих странах с большей, нежели наша, историей, до сих пор нет такой идентичности. Возьмите, например, Испанию - там все еще вспыхивают разного рода конфликты с басками или каталонцами. У нас, слава богу, этого нет. И возвращаясь к вопросу о "киргизах" или "кыргызах", главное, чтобы мы были едины, жили в мире друг с другом. И опять же со временем нас всех будут воспринимать и называть кыргызстанцами.
- Абдыганы Эркебаевич, вы политик, государственный деятель с колоссальным опытом. Сейчас вы каким-то образом участвуете в формировании государственной политики? Помогаете советами?
Абдыганы Эркебаев: Всегда придерживался идущей из глубины веков мудрости, что всему свое время. Я ушел от политики, с больших должностей. И считаю, что всему и всегда необходимо обновляться. Преимущество должно быть у молодых. Что было в моих силах, я сделал и в научном, и в государственном формате. Сейчас я на пенсии, но при этом продолжаю заниматься любимой наукой.