
- Вернулись из Павлодара на родную родину (сказано именно так. - Прим. ред.) для получения знаний, но комиссия посчитала, что мы не знаем язык, хотя кроме русского никакого больше не знаем, - жаловались девочки на камеру.
После обнародования видео интернет взбудоражило: позор, русскоговорящих не зачисляют в российскую школу! С ответным словом выступили губернатор, детский омбудсмен, профильное ведомство. Знакомые с ситуацией эксперты признались мне шепотом: на русском сестры говорят хорошо, но излагают свои мысли и пишут не очень-то. Наш язык в Казахстане они изучали лишь на двух уроках в неделю - вот и результат. К счастью, накануне Нового года девчонки со второй попытки преодолели испытание словами и знаками препинания и пошли учиться. Но этот случай побудил задать вопрос: как все-таки в сибирском регионе принимают маленьких мигрантов? Так ли уж плохо?
В прошлом году Тюменский центр творческого развития и гуманитарного образования "Этнос" обзавелся еще одним корпусом - вместо сетевого магазина на первом этаже многоэтажки на улице Щербакова открылись творческие пространства для ребятишек различных национальностей (их в регионе более 150). Дети занимаются хореографией, постигают основы актерского мастерства. Эксклюзив - классы для мигрантов, созданные по программе "Ключ к общению", где обучают базовым правилам "великого и могучего" и адаптируют в социокультурном плане. Еду в гости "снять пробу".
На улице - минус 33 градуса, но в холле "Этноса" многолюдно: мамы переговариваются на таджикском - ждут детей. Большинство, как выясняю позже, добирается с пересадкой в любую погоду. В просторном классе Наисы Гайнельяновой девчонки и мальчишки от 10 до 16 лет (всего их десять) замерли над листками с частями речи - проверочная работа должна закрепить материал. А чуть раньше самые смелые выходили к доске, аккуратно и по-восточному размеренно писали под диктовку предложения, делали разбор, исправляя ошибки, как настоящий учитель, мелом.
- За полтора часа успеваем многое: сегодня вернулись к временам, роду, частям речи, отрабатывали произношение. В таджикском языке, например, нет категории рода, а в русском их три, вот и повторяем: женский, мужской, средний. После пяти месяцев занятий вижу неплохой результат! Настраиваю на тестирование: не тушуйтесь, даже если ошибетесь, это опыт. А они боятся: мол, если скажу неправильно, все засмеются, - объясняет Наиса Камиловна.
Присаживаюсь за последнюю парту и наблюдаю. Мы привыкли видеть толпы мигрантов-подростков в торговых центрах, где они носятся по этажам, галдят на своем громко, самоуверенно, и ты обходишь эту "силу" стороной: как бы чего не вышло… В "Этносе" иная картина: робкие и вежливые, вот диво, смотрят на Наису с неподдельным уважением. Смею предположить: действительно хотят поступить в русские школы и чего-то добиться в жизни.
- Учитель Наиса, - прерывает мои мысли высоченный Самридин. - Доска - женский род?
Педагог кивает, и парень вновь погружается в задание.
После урока собираемся в кружок. Вопросов, конечно, много. Про то, какие трудности испытывают при сражении с "коварным русским", успевали ли в учебе на родине, кем хотят стать. Отвечают все, кроме растерянной Сумаи - она первый раз в классе. В Таджикистане и Киргизии большинство училось сносно, а некоторые героически. Таджичка Сабрина, смелая и улыбчивая, девять классов окончила с красным аттестатом. Могла бы остаться в родной школе, поступить в институт, но семья перебралась в Россию. Первое тестирование девушка не сдала из-за изложения. "Не все слова понимаю. Вот "эволюция", например", - признается она. Сейчас тренируется в "Этносе" - на второе тестирование можно подать заявку через три месяца. А вечерами Сабрина учит русскому родителей. Про профессии все ребята рассуждают откровенно: полицейский, следователь, доктор, продавец. Алия, она киргизка, с гордостью провозглашает: я буду педагогом, как учитель Наиса.
У Наисы Камиловны удивительная история. В 1982 году ее семья переехала из Башкирии в Тюменскую область. Девочка пошла в третий класс, не зная русского. Хватала знания всюду - в школе, на улице. В итоге блестяще окончила русско-татарское отделение Тобольского пединститута по специальности "учитель национальной школы". В "Этносе" - 30 лет. Ее ученики - в региональной базе талантливой молодежи, а сама она - обладатель званий и премий. Перед Алией - живой пример упорства и победы.
- Я им часто говорю: вы можете запнуться на защите, не сдать тест и уехать из России, но вы просто обязаны стать хорошими людьми, - добавляет замдиректора центра Рачига Файзуллина, заглянувшая в класс.
"Этнос" появился в Тюмени в 1995 году по запросу татарского населения. Старейшины просили педагогов приобщить тюркскую молодежь к родным языкам и культурному наследию.
- До открытия центра мы с Наисой работали в городских школах. Я учила детей татарскому в 44-й, а коллега - в 64-й. В начале двухтысячных, когда регион стали активно заселять представители ближнего зарубежья, уже в "Этносе" составили особую программу, а теперь лишь подкорректировали ее. В основе - синтез народной педагогики и современных технологий. Используем возможности татарского, казахского, киргизского, узбекского и других языков - все они из тюркской группы: например, можем задать ребятам вопрос на их родном языке, а потом переводим на русский, - поясняет Рачига Гиниятулловна. - Уверена, таких учреждений, как "Этнос", в России нет!
- В Тюменской области - точно, может, и на Урале, - поправляет директор Гульнара Сагитова. - Со 150 детьми-мигрантами работают пять педагогов в двух корпусах, из них двое - профессиональные филологи. Три человека - в старших группах, два - с малышами. Учим таджиков, узбеков, киргизов, армян, казахов, азербайджанцев, были даже нигерийцы, эфиопы, арабы, приезжие из Канады. Сама Рачига - историк, но как она ведет русский - это ж заглядение: учит интонировать! В Таджикистане такое не принято. По словам ребят, над ними бы подшучивали, если б они декламировали стихи, как артисты.
"Ключ к общению" - не только про спряжение, построение предложений, понимание речи окружающих. Педагоги знакомят учеников с Конституцией, традициями, обычаями, календарными праздниками, погружают в историю и краеведение - об этом рассказывают снимки в фотоальбомах еще одного проекта "Мой новый друг" отделения "Ассамблеи народов России". Наставники для ребятишек - доверенные лица: с ними обсуждают предстоящий день (слышала на перемене) и даже делятся секретиками. А как мне нравится это торжественное обращение "учитель Наиса", "учитель Рачига"! Будто мы внутри советского фильма про школу, причем с многообещающим финалом.
- Обучение длится с сентября по июнь. Встречаемся три раза в неделю на полтора часа - эти занятия оплачивает бюджет, но есть более углубленное погружение в русский язык - уже платное. Некоторые семьи выбирают и то, и другое, заботясь о будущем ребенка в России. В последнее время после "Этноса" в школы поступили 29 человек, о которых мы знаем наверняка, а сколько еще не отметившихся… Кстати, даже если ученики сдали тесты, приглашаем их "доходить" хотя бы по субботам. Слушателями становятся и ребята, зачисленные в школы до ввода тестирования, - в центре они подтягивают знания. А кто-то готовится к испытаниям в частных заведениях. Есть разные варианты - было бы желание, - добавляет Рачига Файзуллина.
После ажиотажа вокруг сестер из Казахстана тюменское правительство велело руководителям муниципалитетов взять на персональное сопровождение детей соотечественников, участвующих в программах переселения или находящихся на этапе оформления гражданства. Хотя при наличии этих условий тестирование и так проходит в упрощенной - устной - форме. Что интересно, у переехавших из Павлодара гражданства не было, в программе они не участвовали, а задания девочки провалили из-за названных выше причин… Но все у них, слава Богу, утряслось. А вот свяжут ли они свою судьбу с "родной родиной", покажет время. И останется ли в Тюмени Сабрина, тоже выяснится не скоро. Одно ясно: тот, кто хочет, старается и учит.