Издание отмечает, что из Страны восходящего солнца приходят особенно чуткие, мелодичные имена. Многие из них удивительно хорошо вписываются в повседневную жизнь швейцарцев. Они звучат мягко, округло и хорошо понятны. При этом на небольшие неточности в произношении можно не обращать внимания.
Например, девочкам в Швейцарии дают такие имена, как Кайя (летняя ночь), Кичи (счастливица), Кимико (единственная в своем роде), Мина (моя единственная и неповторимая), Мию (прекрасное перо), Момо (цветок персика), Нами (волна), Рика (цветок груши), Рури (изумруд), Таки (водопад), Юна (лунный свет).
Все чаще семьи дают швейцарским мальчикам такие распространенные в Японии имена, как Акио (светящийся мальчик/мужчина), Аска (утренний аромат), Кензо (умный/скромный), Мико (прекрасное/сияющее дитя), Минато (гавань), Мио (очаровательный), Наоки (чистосердечный), Нио (мирный), Сора (небо), Таро (первенец), Юма (танцор мечты), Йори (надежный), Юри (лилия).
Специалисты предупреждают, что японские имена могут иметь разные значения в зависимости от используемых иероглифов. Поэтому родителям советуют внимательно изучить вопрос, прежде чем решиться на такой шаг.