Как сделать так, чтобы родной язык стал престижным? Объясняет директор Института языкознания РАН Андрей Кибрик

21 февраля отмечается Международный день родного языка
21 февраля отмечается Международный день родного языка. У даты печальный повод - трагедия в Восточном Пакистане (Бангладеш), когда в 1952 году полиция расстреляла участников акции за требования признать бенгальский язык государственным. В России сейчас около 155 языков малых народностей. Почти половина из них умирает.
Виталий Белоусов/ РИА Новости

Умная колонка на башкирском языке, реалити-шоу "Учи язык" - на бурятском или фильмы от якутских режиссеров, которые завоевывают международные призы. Как сделать так, чтобы родной язык стал престижным? Ответ на этот вопрос один из самых сложных, убежден директор Института языкознания РАН Андрей Кибрик.

Учи язык в "гнезде"

Есть Федеральная программа по сохранению и развитию языков России. Этот документ содержит много конкретных мер, которые позволят поддерживать, языки России. Посмотреть программу можно на сайте Института языкознания РАН.

"Чтобы язык выживал и сохранялся в современном мире под давлением унификации и глобализации, нужно, чтобы с ребенком еще до школы говорили родители, - заявил ученый журналистам. - Если он пришел в школу, зная только русский язык, и там столкнулся с предметом под названием "Родной язык", это вызовет стресс. Ведь, по сути, язык уже не является родным, он лишь этнический".

По словам Андрея Кибрика, есть набор методов, которые позволяют поддерживать межпоколенческую передачу языка, а иногда даже восстанавливать владение родным. Один из самых известных и действенных придумали лингвисты и языковые активисты. Он называется "языковое гнездо". Изобретен в Новой Зеландии для языка маори, который был уже на пути к исчезновению в 70-е годы прошлого века, но ученые и носители языка вовремя спохватились. Метод состоит в следующем: передать язык через поколение. Пример: молодые люди, которые собираются стать родителями, полностью англоязычные. Их родители в свое время им родной язык маори не передали. Но при этом бабушки и дедушки - все еще прекрасные носители языка. И когда рождаются внуки, старшее поколение организовывает языковой детский сад: в течение всей недели находятся с внуками и разговаривают на маори. Так вырастает поколение детей, которое в отличие от их родителей, знает язык. Потом и родители начинают за чадами подтягивать родную речь.

В нашей стране, к счастью, тоже полно языковых активистов - людей, которые готовы тратить усилия, время, ресурсы на такую деятельность. Им необходима помощь со стороны государства, считает Андрей Кибрик. Кстати, поддержка языкового многообразия закреплена в Конституции России. "Нет никакого противопоставления между полноценным владением русским языком и родным. Надо понимать, что они не находятся в конкуренции. Двуязычие и многоязычие - это, вообще говоря, нормальное состояние человека. И на протяжении больших периодов человеческой истории и во многих местах на Земле целые народы были дву- и многоязычными", - подчеркивает лингвист.

Умная колонка на башкирском

В Программе сохранения и развития языков России содержатся рецепты, которые, к примеру, направлены на повышение престижа языков. Между тем, престижность владения родным языком сегодня очень снижена. Дело в том, что языки относительно небольших этнических групп очень тесно связаны с традиционным бытом. И когда этот экономический уклад уходит, может показаться, что эти языки тоже обречены. Но это не так. Лингвисты считают, что можно давать им новую жизнь, погружая в современные информационные технологии, создавая ресурсы, которые сделают малые языки более привлекательными для молодежи. "Тогда они перестанут быть музейными экспонатами, а, оставаясь связанными с идентичностью людей, смогут использоваться для повседневной и даже какой-то специальной коммуникации при помощи цифровых устройств", - убежден Кибрик.

Реестр малых языков

Напомним, что в поручении президента от 30 декабря 2024 года сказано, что новый вариант закона о языках народов России должен включать реестр. Государству нужно понимать, с каким количеством отдельных языков оно имеет дело. Институт языкознания РАН давно занимается этим вопросом. Цифра языков названа - 155. Языки разделены на категории по статусу витальности или жизнеспособности. Есть благополучные, которые передаются в детстве, преподаются в школах. Но есть и другие, их больше половины. Они встали на путь исчезновения, утверждают учение.

Существуют проблемы и в подсчете количества языков. Например, в Дагестане традиционно выделяется даргинский язык, а лингвисты на его основе различают до 15 разных языков, поскольку он разошелся на множество диалектов. Люди, говорящие на этих диалектах, зачастую совсем не понимают друг друга. Есть так называемые частичные носители языка, которые в детстве его знали, потом перестали использовать и говорить на нем могут лишь с трудом. Трудно определиться и с тем, какие языки являются языками мигрантов, а какие - языками России?

"Впрочем, в России в целом ситуация обстоит несколько лучше, чем в некоторых других больших странах, например, в США, Австралии, Бразилии, - считает Андрей Кибрик. - Но общие тенденции действуют и у нас. Это давление на языки в сторону выравнивания и, в конечном счете, уменьшения многообразия языков".

С точки зрения лингвистов, реестр должен включать и языки, которые распространены и в других странах, поскольку они не распространяются четко по границам государств.

Справка "РГ"

Президент РФ Владимир Путин поручил до 1 мая 2025 года разработать и внести в нижнюю палату парламента проект закона о языках народов РФ, существенно перерабатывающий его исходную версию от 1991 года.

Кстати

В России есть понятие коренных малочисленных народов, численность которых составляет менее 50 тысяч человек. Редкие языки - это те, число носителей которых меньше нескольких десятков тысяч.