19.03.2012 23:20
    Поделиться

    Немцы поставили ироничную оперу о кризисе в Греции

    Кризис в Греции довел до предела терпения всю Европу, и в особенности Германию. Осознав, что критикой и сложными схемами спасения Афинам уже не помочь, немцы решили спеть об этой проблеме и представили публике новую оперу о кризисе "Ясу Аида!" (в переводе с греческого "Здравствуй, Аида!").

    Корреспондент "РГ" побеседовал с художественным директором берлинского театра "Неуколлнер Опера" Бернардом Глоксином, чтобы узнать, можно ли справиться с долговым кризисом хотя бы на сцене.

    Как появилась идея поставить оперу о кризисе?

    Бернард Глоксин: Когда мы впервые услышали о массовых протестах в Греции еще в 2010 году, мы сразу поехали в Афины, чтобы понять позицию митингующих, увидеть, какой стала их жизнь после того, как они оказались в таких ужасных условиях. В Афинах мы общались с греческими коллегами и договорились вместе работать над проектом. А затем уже вместе искали дополнительные средства, чтобы воплотить все задумки, вместе работали и над самой постановкой.

    Основой вашей постановки стала классическая опера "Аида". Как сильно изменилась опера?

    Бернард Глоксин: Мы взяли за основу классическую оперу Джузеппе Верди "Аида", к которой все относятся с большим уважением и любовью. Было важно сохранить это отношение, и мы сразу решили, что единственное изменение, которое можем себе позволить, - это немного переписать оригинальный текст и перенести ситуации в современный мир, соответственно изменив декорации. В постановке используется всего 5 музыкальных инструментов в отличие от целого оркестра, который задействован в оригинале, пришлось отказаться от хора. Героями оперы стали более близкие современным людям характеры - те, кто вполне мог бы быть нашим другом или родственником. Действие происходит в Европейском центральном банке в разгар экономического кризиса. Там проходит стажировку молодая гречанка Эйпида (современная Аида), она готовится стать комиссаром, который будет контролировать соблюдение долговых обязательств различными странами. Там она знакомится с немецким специалистом по мониторингу ситуации в Греции Райнером.

    У оперы о кризисе счастливый финал?

    Бернард Глоксин: Вообще в оригинале история Аиды трагична. Но нам хотелось, чтобы после просмотра оперы у зрителей все же оставалась надежда. Поэтому мы решили оставить финал открытым. В нашей версии у главной героини символическое имя Эйпида - что по-гречески означает "надежда". Девушка признается, что не может бороться вместе с греками, выходя на митинги, ведь ей хочется получить работу в Центральном банке. И она получает заветное место. Эйпида пыталась добиться изменения жестких реформ, предлагала другие способы решения проблемы в той компании, где работала раньше. Но в ответ столкнулась лишь с непониманием. И теперь она вновь намерена заняться поиском решения кризиса, но уже на новом месте.

    Из-за кризиса взаимоотношения европейских стран стали очень напряженными, особенно между Грецией и Германией. Было ли это отражено в опере?

    Бернард Глоксин: Конечно, эти противоречия нельзя было обойти стороной. Нам на помощь пришло чувство юмора. Ведь можно продолжать жаловаться на происходящее со сцены, но преподносить все в ироническом ключе. К примеру, в опере есть горячий спор греческого министра финансов с немецкими представителями ЕЦБ по поводу того, что должно быть сделано, и он показан юмористически.

    Спектакль показали в Берлине и Афинах. Насколько разной была реакция публики?

    Бернард Глоксин: В Берлине мы видели, что публике очень понятна ирония, которую мы использовали в опере, и в то же время для них было интересно попытаться понять, почему греки спорят даже между собой. А на премьере в Греции многие реагировали более буквально, особенно на то, как греческий министр в опере отстаивает свою позицию. И за этим было очень интересно наблюдать: я никогда раньше не предполагал, что сцена может так приблизиться к театру политических событий.

    Поделиться