14.05.2007 00:00
    Поделиться

    В Театре Александра Ширвиндта поставили грустную комедию

    Новая пьеса Юрия Полякова, автора "Женщины без границ", разочарует любителей похохотать. Зато порадует любителей довольно тонкого искусства грустного смеха.

     

    Строго говоря, непонятно, за счет чего вполне комедийная постановка, со всеми фирменными приемами Театра сатиры, добивается от зрителя грустного чувства. По большей части она построена на инсценированных анекдотах. Только из шкафа вместо любовника (или его скелета) вываливается мама, она же теща (актриса Нина Феклисова). Вчерашний соблазнитель десятиклассницы, отбывший срок в местах не столь отдаленных, становится лидером организации "Жертвы тоталитаризма", а вчерашний же инженер-интеллектуал (актер Олег Кассин) в знак протеста против "перестройки" изобретает самодвижущийся диван, оборудованный баром и библиотекой, и разъезжает на нем по квартире, собираясь "перележать" плохие времена. Правда, в самом начале спектакля с картины сходит мертвая жена главного героя Саши (актер Сергей Варчук, роль покойной жены исполняет Наталья Карпунина), но для чего? Чтобы на протяжении всей пьесы подначивать своего мужа, объясняя ему, какой он пьяница и негодяй, и в конце признаться в прижизненной супружеской измене. Главная героиня Вера (актриса Светлана Рябова) расхаживает по сцене в неглиже, время от времени прячется от своего любовника в душе и в довершение всего этого безобразия оказывается еще и лесбиянкой.

    С точки зрения комедийности, весьма кстати присутствие на сцене Зиновия Высоковского, вернувшегося в театр после долгого в нем отсутствия и сыгравшего роль той самой "жертвы тоталитаризма".

    Но это лишь комедийный фасад пьесы. И недаром изначально она называлась не так хлестко - "Женщины без границ", но куда более меланхолично - "Он, она, они". Это спектакль о том, что между двумя возлюбленными, словно статуя Командора, стоит толпа людей из их прошлого, дальнего и совсем близкого. И даже не просто стоит, но в буквальном смысле лежит. В финальной сцене все персонажи пьесы с довольным выражением лиц (за исключением лиц главных героев) укладываются на двуспальной кровати. Но вовсе не для свального греха, а чтобы показать героям, что в этой кровати они никогда не будут одни. Какой бы ни была их любовь, память о прошлых ошибках всегда внесет в нее свои поправки.

    Ах, ваше знакомство было романтичным? Ах, у леди спустило колесо, и герой спас несчастную леди? Да, но колесо спустило не само собой, а потому что леди пожелала ребенка и оценивающим взглядом смотрела на проходящих мужчин вместе со своей начальницей-феминисткой, притаившейся в доме напротив (актриса Наталья Фекленко).

    Ах, герой - пылкий романтик, в прошлом дворянин, говорящий красиво и даже стихами? Но за его спиной стоит мертвая жена и докучливо объясняет, откуда бывший пролетарий набрался этих дворянских манер (от нее, разумеется), а за спиной его возлюбленной старый учитель литературы, первый любовник Веры, издевательски комментирует источник прекрасных речей героя: это - из "Гамлета", это - из "Трех сестер", а это - Игорь Северянин.

    Кульминация пьесы наступает в тот момент, когда все персонажи, до этого видимые лишь "попарно" (Саша видит "своих", а Вера - "своих"), становятся абсолютно прозрачными друг другу, и начинается жуткий карнавал наоборот. Все маски сорваны, всё узнано.

    Здесь-то и начинается грустный смех.

    Тени прошлого начинают симпатизировать друг другу как "со стороны жениха", так и "со стороны невесты". Они уже сами признаются в своих прошлых симпатиях, заключают новые любовные контракты, но при этом ни за что не соглашаются "отпустить" возлюбленных на волю.

    "Мы еще придем!" "Не надо!" "Придем, придем!"

    "Женщины без границ" - скорее, озадачивает. Кто из нас не смущался прошлым своих любимых, не испытывал ревности к "теням", даже - покойным. Новая пьеса Юрия Полякова грустно напоминает о том, что жизнь не только театр, но тяжелый груз, который мы несем сквозь всю ту же, простите за тавтологию, жизнь...

    Поделиться