16.02.2005 04:30
    Поделиться

    Интервью премьер-министра Венгрии Ференца Дюрчаня

    Накануне нынешнего визита в Москву и своих встреч с российским руководством новый глава венгерского правительства Ференц Дюрчань, ставший премьер-министром полгода назад, любезно согласился ответить на вопросы "Российской газеты".

    Российская газета: Господин премьер-министр, правительство венгерской социал-либеральной коалиции, пришедшей к власти на парламентских выборах весной 2002 года, уже достаточно много сделало для всемерного развития венгерско-российских отношений. Как бы вы сами оценили тот позитивный поворот в наших отношениях и те результаты, которых удалось добиться за это время? И какие перспективы для этих отношений вы видите в будущем?

    Ференц Дюрчань: За последние два года в венгерско-российских отношениях действительно произошли качественные изменения. Это отразилось практически на всех областях наших отношений на высшем уровне и позволило достичь неординарных результатов. Ничто лучше это не доказывает, как тот факт, что мой предшественник на этом посту начиная с мая 2002 года четыре раза встречался с президентом России и параллельно с этим происходили еще встречи глав правительств и председателей парламентов.

    За это время мы стали свидетелями своеобразного прорыва в наших торгово-экономических отношениях, что в свою очередь принесло позитивные перемены и в других областях. Достаточно сказать, что венгерский экспорт в Россию за то время, о котором мы говорим (2002-2004 гг.), практически удвоился, а общий объем двусторонней торговли вырос в полтора раза. Мы считаем, что в нашем сотрудничестве в этой сфере использованы еще не все возможности, и потому в первую очередь предполагаем дальнейшее развитие связей в сфере экономики.

    Конкретно мы хотели бы усилить наше экономическое присутствие в российских регионах, развивая нашу торговую сеть на местах. В этом отношении мы уже получили поддержку наших российских партнеров. В целях дальнейшего увеличения нашего экспорта в Россию мы намерены активно стимулировать венгерские инвестиции, развитие самой широкой производственной кооперации, а также экспорт услуг и получение подрядов. Естественно, вместе с этим мы охотно принимаем участие российских фирм в инвестиционных проектах на территории Венгрии.

    Что еще особенно нас радует, так это то, что нам удалось продвинуться вперед и в такой важной, но до сих пор незаслуженно обделенной вниманием сфере, как культура. В ходе моего визита в Москву мы откроем Год венгерской культуры в России, а уже с мая начнется смотр российской культуры в Венгрии.

    РГ: Какие вопросы и темы вы хотели бы обсудить с вашими российскими партнерами во время предстоящих переговоров в Москве? Известно, что один из основных пунктов вашей московской программы - подписание нового венгерско-российского торгового соглашения, которое подготовлено с учетом того, что в прошлом году Венгрия стала членом Евросоюза. Новое соглашение должно прийти на смену старым договорам, которые действовали между нашими странами еще с конца 40-х годов. Что можно ждать от нового торгового соглашения, может ли оно еще как-то дополнительно стимулировать двустороннюю торговлю? И что вы сами, если не секрет, ждете от московских переговоров?

    Дюрчань: После вступления в Евросоюз венгерская сторона была вынуждена отказаться от всех тех соглашений, которые не отвечали требованиям союзного законодательства. К этой категории относилось большинство наших международных соглашений, которые регулировали вопросы экономики и торговли. Новое соглашение, которое мы подпишем в Москве, призвано прийти им на смену. Оно отвечает всем требованиям, выдвигаемым ЕС, и позволяет нам возобновить работу хорошо себя зарекомендовавшей смешанной торгово-экономической межправительственной комиссии, только теперь уже в соответствии с условиями ЕС.

    Нам приятно отметить, что наше членство в Евросоюзе, несмотря на определенные опасения наших российских коллег, никоим образом негативно не повлияло на наши двусторонние связи. Напротив, за неполный год, что прошел после нашего присоединения к ЕС, тенденция развития нашей торговли с Россией не только не ослабевала, а только усиливалась. Я бы хотел отметить, что после вступления в ЕС у нас даже появились новые возможности сотрудничества. Я рад, что это мнение разделяют и наши российские партнеры.

    Естественно, что на предстоящих переговорах в Москве помимо общих вопросов нашего двустороннего сотрудничества мы в первую очередь рассмотрим возможности развития торгово-экономических отношений. Особый вес переговорам придает тот факт, что мой нынешний визит в Россию - первый визит премьер-министра Венгрии, которая теперь уже стала членом Евросоюза. С моим российским коллегой премьер-министром Фрадковым я хотел бы в первую очередь обсудить именно те вопросы, о которых я уже говорил и которые нам кажутся первостепенными: торговля, инвестиции, кооперация и экспорт услуг.

    Выходя за рамки вопросов экономики и торговли, хочу отметить, что мое правительство большое внимание уделяет и развитию связей в области культуры, науки и образования. Мы считаем, что для максимального облегчения контактов между нашими людьми в рамках национального законодательства необходима максимальная гибкость в процессе выдачи виз. Со своей стороны, мы постоянно ориентируемся на это требование времени и надеемся, что и российская практика сдвинется в этом же направлении.

    РГ: Наряду с традиционной торговлей и Венгрия, и Россия в последние годы показывают успешные примеры новых форм сотрудничества: инвестиционные проекты, приватизационные тендеры, выставки. За примерами далеко ходить не надо. "Газпром", "ЛУКОЙЛ", "МОЛ", "ЭГИС", "Рихтер", Эксимбанк, "Транс-электро"... Как венгерское правительство поддерживает новые начинания?

    Дюрчань: Мое убеждение, что на новый уровень взаимодействия нас выведут именно новые, нетрадиционные формы сотрудничества. Обозначенные вами примеры показывают, что мы уже двинулись по новому пути. В политике венгерского правительства по развитию торговли возвращение на восточные рынки - одно из приоритетных направлений, а увеличение нашей доли на российском рынке - особенно. Исходя из этого наше правительство поддерживает все усилия в этом направлении как организационно, так и финансово. Организационная поддержка участия наших экспортеров в различных международных выставках уже многократно проверена. Например, во время моего визита в Москву на выставке "Продэкспо" будут принимать участие 35 венгерских компаний, которые получили финансовую поддержку от государства.

    При такой же активной поддержке государства 10-13 мая в Москве пройдут венгерская национальная выставка и встреча деловых людей под общим названием "Венгрия в ЕС". Такого рода события - наглядный пример нашей заинтересованности в развитии отношений, в поддержании сложившихся и в налаживании новых связей на российском рынке.

    Что касается отношений венгерских компаний с российскими регионами, то здесь активную роль сегодня играют венгерский экспортно-импортный банк - "Эксимбанк" и общество по страхованию кредитов - "Мехиб". Возможности их деятельности существенно расширились после подписания в декабре 2004 года соглашений с российским Росэксимбанком и Внешэкономбанком. В планы венгерского правительства входит существенное увеличение помощи своим экспортерам в виде финансирования экспорта, гарантий, страховок и т.д. В этой области мы стремимся к налаживанию связей как на правительственном уровне, так и на уровне предприятий. Помимо прочего с российскими партнерами мы сейчас ведем продвинутые консультации по таким темам, как защита информации или сотрудничество в микротехнологиях. По последней теме мы могли бы наладить особенно выгодную кооперацию и в вопросах создания инфо-коммуникационных технологий, и в биотехнологиях, и в создании новых материалов. В состав нашей делегации на московских переговорах войдут специалисты всех этих областей, которые, как мы надеемся, смогут провести результативный обмен мнениями со своими российскими коллегами.

    РГ: Как вы уже заметили, после долгого перерыва наши страны наконец вернулись к активным культурным контактам. Интересно, есть ли у вас лично какие-то привязанности к русской культуре, литературе, музыке? Что, по-вашему, может дать такое "культурное нашествие"? Были ли вы лично в России и насколько знаете нашу страну?

    Дюрчань: Впервые в России я побывал в составе делегации моего предшественника Петера Меддьеши. Это значит, что я не очень хорошо знаю Россию, но, как любой воспитанный европеец, я, конечно же, знаю и ценю русскую культуру. Русская литература, особенно произведения Достоевского, в значительной степени повлияли на мое представление о мире. Чайковский - один из самых любимых моих композиторов. Я его часто слушаю, когда хочу расслабиться или отдохнуть.

    Я думаю, что в культурном смысле мы гораздо ближе друг другу, чем это демонстрирует наше официальное сотрудничество в культурной сфере. Полагаю, что Год венгерской культуры в России, а потом ответный Год российской культуры в Венгрии позволят нам увидеть ценности друг друга и принесут долгожданное оживление в культурных связях. В конце концов культурное сближение - это не только концерты, спектакли и выставки, это прежде всего сближение людей, понимание друг друга.

    РГ: Если позволите, личный вопрос. В свои 43 года вы один из самых молодых руководителей страны в Европе. Ранее вы уже были молодежным лидером, бизнесменом. У вас свое предприятие, свой бизнес. Вы успешный предприниматель, миллионер. И все-таки вы вернулись в политику. Что вам не хватало в жизни? Что вы находите в политике? В чем секрет того, что за полгода вашего руководства и правительство, и правящая коалиция почти вернули те позиции, которые стали терять после выборов?

    Дюрчань: Особых секретов нет. Успех Венгерской соцпартии не в моей личности, а в том, что мы предложили венгерским левым силам новые концепции. Мы поставили новые цели, предложили новые средства, которые совпадают с желаниями и представлениями людей. Одни называют это успехом, я называю это обязанностью.

    Для меня политика - это не моя личная политическая роль, не цель, а средство. Средство сделать жизнь страны и ее граждан лучше. Сама по себе политика не способна достичь этой цели. Для этого требуется объединить усилия всего общества. В этом смысле нет разницы, что один - рабочий, а другой - учитель, бизнесмен или политик: все хотят, чтобы и он сам, и его семья, как и вся страна, двигались вперед. Для меня, как премьер-министра, основная задача и обязанность - своими средствами помогать воплотиться желаниям в действия, а планам в реальность.

    Материалы полосы подготовил соб. корр.
    "Российской газеты" в Будапеште Федор Лукьянов.

    Поделиться