01.12.2015 18:06
    Поделиться

    Как российские продукты притворяются финскими

    Как отечественные производители пытаются заработать на любви потребителя к финскому качеству
    После запрета на ввоз иностранных продуктов питания потребители продолжают тосковать по зарубежному молоку, маслу, мясопродуктам, а отечественные производители быстро перестраиваются и прибегают к различным психологическим манипуляциям. В Петербурге, например, все чаще пытаются заработать на ассоциации "финское - значит качественное" и любви потребителей к финским продуктам, которых на прилавках давно уже нет. Насколько это вводит в заблуждение покупателя, разбирался корреспондент "РГ".

    Как оказалось, еще до введения санкций некоторые местные производители успешно эксплуатировали названия, цвета и дизайн некоторых известных финских продуктов. Большой популярностью пользовались финские молочные продукты - сыр, масло, йогурты. Скандал вокруг таких приемов разгорелся в этом году. Нашумевшие истории с маслом "Баба Валя" новгородского производства, очень похожим на продукцию финской марки, и маслом "Тысяча озер", произведенным в России, но с финским флагом на упаковке, закончились тем, что в первом случае финские производители все-таки подали в суд из-за схожести оформления упаковки, также УФАС начало рассмотрение этого вопроса. В случае с маслом "Тысяча озер" ведомство предписало полностью удалить с упаковки изображения финского флага и отсылки к тому, что масло произведено в Финляндии, например, слоган "Свежесть финского утра".

    - Компания добровольно устранила нарушение - убрала с упаковки флаг Финляндии. Поэтому Санкт-Петербургское УФАС предписание организации не выдало. На сегодняшний день у антимонопольного органа претензий к упаковке масла нет, но факт нарушения антимонопольного законодательства установлен, - сообщили в ведомстве.

    Как рассказал глава общественной организации по защите прав потребителей "Общественный контроль" Всеволод Вишневецкий, у производителей масла "Баба Валя" был предусмотрен и второй вариант дизайна, менее напоминавший финского двойника. В итоге контролирующие органы признали, что визуальное оформление схоже лишь на уровне интуиции. Что касается качества, то претензий к нему нет, все сделано по ГОСТу, доля молока и жира в пределах нормы.

    Другой сомнительный "финский" продукт на прилавках Петербурга - линейка замороженных полуфабрикатов премиум-класса, которые делает местный комбинат, однако название у них на финском языке, означающее в переводе "вкусно". В описании ссылаются и на финские традиции производства, и на финское качество.

    - Эти пельмени и прочие полуфабрикаты однозначно производятся в Петербурге по заказу финской компании, - пояснил Всеволод Вишневецкий. - Другое дело, что наша экспертиза в свое время показала, что от премиум-класса в таких пельменях только цена, в них несоответствие состава и того, что указано на упаковке, мало мяса, много растительного белка. Мы даже отправляли эти результаты финской компании-партнеру, и они были возмущены тем, что их технология здесь так грубо нарушается. Насколько знаю, марка сейчас продолжает благополучно выпускаться, видимо, договоренность о качестве достигнута. Однако это все равно введение покупателя в заблуждение: упаковка с финскими надписями, акцент на качество и премиальный сегмент действуют на уровне психологии - "дорогое, финское, наверняка качественное", и спрос на эту продукцию есть.

    Более того, производитель разместил на упаковке стилизованный знак экологической сертификации, очень похожий на знак экологичной продукции Luomu, который присваивается финским продуктам. На это несколько месяцев назад обратили внимание пользователи Сети, и представитель комбината тогда ответил, что продукты маркированы "знаком собственной добровольной системы сертификации". То есть производитель сам придумал систему оценки и сам же признал себя экологичным продуктом. "Зеленые листочки", несомненно, привлекают внимание вместе с оформлением и ценой, в каждой стране есть такие маркировки, однако в России большинство из них - мнимые.

    Одним Северо-Западом все не ограничивается, например, в Ярославской области выпускаются яйца "Доброе утро" с печатью на финском языке.

    По словам экспертов, такие манипуляции с подсознанием не являются серьезным нарушением, и на них могут обратить внимание только при жалобах потребителей. Наш же покупатель не чувствует себя обманутым, лишь бы можно было есть. По данным общественников, разбирательства ФАС обычно инициированы жалобами правообладателей, чьей маркой воспользовались недобросовестные конкуренты. А отечественные продукты с названиями типа "Финляндия" или "произведено по финской технологии" с акцентом на "финское качество" вообще не вызывают никакой настороженности. Опять же лучше "слизать" элементы дизайна и привлечь покупателей так, чем начать экономить на сырье - многие производители занялись этим на фоне колебаний курсов рубля.

    - Появление псевдофинских товаров - веяние времени и следствие экономической ситуации, - сказал Всеволод Вишневецкий. - Это маркетинговый ход, каждый производитель волен называть свой продукт, как ему хочется, даже если он не имеет к Финляндии ни малейшего отношения, каждый крутится как может. Например, отечественные производители сыров довольно быстро стали придумывать бренды, написанные латиницей и оформленные в стиле зарубежных аналогов. Красивое название латинскими буквами привлекательнее, чем сыр, к примеру, "Ленинградский". То же касается и пармезана, которым сейчас называют все что угодно, что нам удалось произвести на замену. Из-за слова "пармезан" пока никто не судится.

    Тем временем

    Российская компания - изготовитель "Бабы Вали" - вложилась в рекламу на нескольких языках в качестве ответа на возмущение. Так, в Финляндии, Эстонии и Германии появились рекламные щиты этой продукции со слоганами "Можем не хуже вашего" и "Если что, мы вас заменим" на языке соответствующей страны. Финны снова возмутились, назвав такую рекламу "вызывающей".

    Кстати

    Продовольственное эмбарго сказалось не только на рационе любителей финской молочной продукции, но и заставило активизироваться зарубежных производителей, которые по возможности начали локализовывать свои производства на территории Северо-Запада. Если до прошлого года до 90 процентов финских молочных продуктов импортировались из этой страны, то теперь контрактное предприятие в Ленобласти производит молоко, йогурты и сливки под финским брендом. По отзывам покупателей, качество заметно отличается в худшую сторону, видимо, из-за качества исходного продукта - местного молока. Более того, привычный финский продукт, но местного производства заметно вырос в цене.

    Поделиться