09.06.2015 20:12
    Поделиться

    Виталий Игнатенко: Журналистский текст требует труда и воли

    В среду в Москве открывается XVII конгресс Всемирной ассоциации русской прессы
    В среду в Москве открывается XVII конгресс Всемирной ассоциации русской прессы (ВАРП), являющейся единственным объединением русскоязычных журналистов всего мира. Об основных темах, которые будут обсуждаться на конгрессе, а также о проблемах, с которыми сегодня сталкиваются СМИ, пишущие на русском языке, "Российской газете" рассказал президент ВАРП, член Совета Федерации Виталий Игнатенко.

    Ситуация в мире - и политическая, и экономическая - непростая. Сколько участников примут участие в конгрессе в этом году?

    Виталий Игнатенко: На конгресс приехали журналисты из 63 стран мира. Они представляют более чем 500 средств массовой информации. Как и всегда, много представителей традиционных СМИ, но сегодня, что называется в духе времени, у нас заявлен большой отряд тех, кто связан с электронными медиа и работает в мировой информационной сети для русских читателей. Мы очень дорожим этим новым поколением журналистов.

    Конгресс собирается уже 17-й раз. Какие основные темы будут на нем обсуждаться?

    Виталий Игнатенко: Очень важный, на наш взгляд, вопрос - это взаимодействие государства и СМИ. Именно поэтому среди выступающих и непосредственных участников обсуждения этой темы мы ожидаем увидеть премьера Дмитрия Медведева, руководителя администрации президента Сергея Иванова, спикера Государственной Думы Сергея Нарышкина. Они не только выступят со своим видением этой проблемы, но и примут участие в дискуссии.

    Другая тема касается русской зарубежной прессы в условиях новой мировой информационной повестки. В этой части мы рассчитываем обсудить реалии и вызовы нашего времени, а также определить приоритеты для русской прессы на будущее.

    И еще один важный вопрос, который, кстати, попросили обсудить наши коллеги из-за рубежа - выработка единых подходов и необходимых шагов для формирования общего информационного и культурного русскоязычного пространства.

    Сейчас довольно широко обсуждается такое понятие, как информационный суверенитет. Будет ли рассмотрен этот вопрос в рамках конгресса, учитывая нарастающее присутствие электронных СМИ в мире?

    Виталий Игнатенко: Для нас, конечно, главная задача - это поддержка и распространение русского языка как одного из мировых языков и русской литературы как бесценного достояния нашей цивилизации. К слову сказать, одна из прошлых тем, которую нам довелось обсуждать на предыдущих собраниях, касалась именно новых медиа и того, каким образом русскоязычная пресса должна их осваивать. В этом смысле можно констатировать, что мы идем в ногу со временем и у нас уже появилось очень много коллег, которые работают как раз в этой области. Мы также гордимся тем, что в этой сфере проявляются новые, молодые специалисты, осваивающие с помощью современных технологий такие сложные темы, как, например, политика. Следует отметить, что они очень объективно и глубоко освещают процессы, которые происходят в нашей стране. При этом мы, конечно, понимаем, что в эпоху Интернета у каждого есть возможность почувствовать себя журналистом и вещать о чем угодно. Но это вовсе не означает, что каждому будет гарантировано внимание читателя, успех и признание. Ведь мастерство, несмотря на любые технические новшества, по-прежнему остается редкостью. И, по моему мнению, как и раньше, настоящие талантливые тексты добываются с большим трудом, с напряжением ума и воли. Это будущее прессы.

    Виталий Никитич, а вы можете представить аудиторию русскоязычных СМИ во всем мире?

    Виталий Игнатенко: Мы сейчас говорим о миллионах читателей, слушателей и зрителей по всему земному шару. По предварительным оценкам, на сегодняшний день за рубежом находится около 300 миллионов людей, говорящих на русском языке, думающих на русском языке. Они продолжают интересоваться отечественной культурой и политикой. Вглядываются в те изменения, которые происходят на их родине. Так что мы имеем дело с огромной аудиторией, что в свою очередь накладывает большую ответственность на русскоязычные СМИ, и мы это понимаем.

    Каким образом ведется мониторинг деятельности русскоязычных СМИ и осуществляется ли со стороны ВАРП координация этих процессов?

    Виталий Игнатенко: Когда мы только начинали эту работу, русская пресса распространялась всего в 23 странах. Сегодня это уже более 80 государств, от Перу до Южной Кореи. Конечно, поддерживать ежедневный, ежечасный контакт со всеми нашими СМИ очень трудно, для этого необходимы ресурсы. Однако в таком сложном предприятии выручает наличие настоящих энтузиастов, людей полностью преданных своему делу. Каждого из них мы знаем лично, общаемся, ведем переписку. Журналистов всех представленных здесь газет, радио и телевидения мы регулярно приглашаем сюда в Москву на семинары, "круглые столы", курсы переподготовки. В этой работе нам на безвозмездной основе помогает факультет журналистики МГУ, Первый канал, ВГТРК и, конечно, ТАСС, остающийся базой для всех мероприятий. Фактически каждый конгресс - это своеобразное подведение годовых итогов наших усилий и, безусловно, - выстраивание и наработка планов на будущее. Говоря о координации, приведу в пример тему 70-летия Победы, которую мы весь год вели. Одним из важнейших аспектов работы на этом направлении было всяческое противодействие попыткам фальсификации истории Великой Отечественной войны. Коллеги из русскоязычных СМИ подошли к этой теме с особым трепетом, искали новых героев, обращались за консультациями к нам, к нашим архивам и публикациям.

    СМИ во всем мире переживают не лучшие времена. Каковы перспективы русскоязычной прессы?

    Виталий Игнатенко: Я убежден, что мы должны быть серьезно готовы ко всем вызовам времени, в том числе и технологическим. За рубежом мы имеем дело с профессиональными журналистами и редакторами. Они прекрасно понимают, где они находятся и в каких условиях им приходится работать. Безусловно, мы сталкиваемся с фактами, когда зарубежные СМИ останавливают работу, меняют владельца либо вовсе закрываются. Но количество тех СМИ, которые возрождаются или появляются, с каждым годом только растет. Можно сказать, что мировая пресса все-таки приспосабливается к новым мировым условиям и, по-моему, этот в целом позитивный процесс остановить очень сложно.

    Поделиться