05.06.2014 17:27
    Поделиться

    Японского "Чебурашку" отозвали из российского проката

    5 июня в широкий российский прокат должен был выйти новый японский анимационный фильм про Чебурашку. Его появлению предшествовала широкая рекламная кампания. И зрители очень ждали любимый с детства мультфильм в новой версии, хотя не без сожаления, что переснят он не в России, а в Японии. Стране, где Чебурашка - также любимый герой, и его изображения глядят на японцев с витрин магазинов, плакатов и баннеров...

    Однако, после светской премьеры в Парке Горького, и предпремьерных показов в столичном кинотеатре "Пионер", "Чебурашка" в Москве появился примерно в десяти кинотеатрах, что мало для такого разрекламированного и ожидаемого проекта. Что же случилось? Все просто - вопрос с правами на классическое анимационное произведение не урегулирован.

    В распоряжении "РГ" оказался документ, - письмо министру культуры от нового главы "Союзмультфильма", где прописаны основания для отказа в выдаче мультфильму прокатного удостоверения. В нем сказано, что предоставленные на выдачу прокатных прав документы содержат ложную информацию.

    В них Эдуард Успенский указывает, что является единственным автором произведения "Крокодил Гена", "Чебурашка", Шапокляк" и "Чебурашка идёт в школу", по которым снята первая часть мультфильма (в нем всего три части). А между тем, цитируем: "сценарии всех мультфильмов про Чебурашку созданы Успенским Э. в соавторстве с режиссёром этих мультфильмов Качановым Р., а единственным автором мультфильмов является, в соответствии со ст.486 ГК РСФСР, Киностудия "Союзмультфильм". Следовательно, ни права единолично распоряжаться сценариями мультфильмов, ни прав на сами мультфильмы у Успенского Э. никогда не было и он не мог передать их Компании-производителю".

    В документе также указано, что "права Качанова Р.А. на литературные сценарии мультфильмов …. принадлежат ФГБУК "Государственный фонд кинофильмов Российской Федерации".

    При этом названная причина - не единственная, почему стоит отозвать японско-русского "Чебурашку" из проката. Какая же еще?

    "РГ" попросила прокомментировать сложившуюся ситуацию заместителя генерального директора "Госфильмофонда" по авторским и смежным правам Василия Шильникова:

    - Поскольку у нас происходила смена руководства "Союзмультфильма", прокатчики решили, что "под шумок" смогут выпустить в прокат фильм, права на который должным образом не оформлены, - сказал он. - Они решили, что всем будет не до них, и никто не обратит внимание на сложившуюся ситуацию. Но ошиблись. Между тем, есть еще один очень важный, если не самый главный момент, по которому нарушены права. В соответствии с договором, который имеется у японской стороны, действие прав на "Чебурашку" распространяется на все страны и регионы мира, за исключением стран-членов бывшего Советского Союза. Это означает, что прав на прокат фильма именно на территории России нет не только у прокатчика, но и у производителя нового фильма.

    Письмо, направленное министру культуры, заканчивается словами о том, что при наличии доброй воли можно исправить допущенные нарушения и выпустить фильм в прокат, для чего необходимо заключить соответствующие соглашения с "Союзмультфильмом" и "Госфильмофондом", которые "готовы к заключению таких соглашений на взаимовыгодных условиях".

    Это значит, что если вопрос решится законным образом, Чебурашка имеет все шансы выйти в прокат в нашей стране. Ведь нам тоже приятно когда наш герой пусть и не без японского участия глядит с витрин магазинов, и новые поколения детей все так же любят Чебурашку, как и их родители,бабушки и дедушки.

    Между тем

    На сайте Министерства культуры РФ появилась информация о том, что прокатное удостоверение "Чебурашки" аннулировано.

    Поделиться