14.03.2014 15:55
    Поделиться

    Американо-финский спектакль "Пассажиры" завершил проект "Новая пьеса"

    Проект "Новая пьеса" на фестивале "Золотая маска" завершился спектаклем "Пассажиры" из Хельсинки и Сан-Франциско. Постановка - Эгберт Миттельштадт и Давид Джиованзана, видео и компьютерное оформление - Матиас Ноенхофер.

    Пожалуй, самая актуальная сегодня для театра и драматургии проблема- это коммуникация и ее поиски. Поиски самой возможности диалога и выразительных средств, позволяющих найти контакт со зрителем. Спектакль "Пассажиры" - именно такая попытка. А одновременно и разговор о том, что значит диалог в реальной жизни, когда и почему он возможен или невозможен сегодня.

    Вокруг прямоугольного подиума - два зрительских ряда: устраивайтесь поудобнее, дорога предстоит пусть и не слишком долгая, но беспокойная. Поверх подиума - белые полотна для видеопроекций, смыкающиеся в замкнутую ленту: бесконечные окна бесконечного пути. На них мелькают, движутся, замирают изображения, которые в каком-то смысле и есть главное действующее лицо спектакля. Как в волшебном фонаре сознания, показывают они картинками, фильмами и интернетовскими окнами все то, что видят или могут увидеть герои, будь то пейзаж за окном поезда, вокзальная суматоха, фотографии в памяти камеры, "флэшбеки" в прошлое или фантазия о близости с попутчицей. Спектакль недвусмысленно дает понять, что именно картинками заполнена "оперативная память" современного человека, именно на них он обращает внимание и на них отзывается.

    В финале спектакля контролер (Юха Сяяски) - полумифический проводник -как притчу рассказывает историю о человеке, ехавшем в поезде до конечной станции и слушавшем одну историю за другой. В надежде, что собеседник перестанет делиться с ним сокровенными и неинтересными ему переживаниями, путешественник кивал головой и поддерживал разговор. А потом заметил, что внимание к рассказу располагает другого говорить все больше и откровенней. Попутчики сменялись, а человек все больше втягивался в процесс общения-выслушивания, собирая на память подаренные ими сувениры - и истории, как сувениры. На конечной он купил обратный билет и продолжил ездить, чтобы выслушивать других. "А вы кто - тот, кто рассказывает, или тот, кто слушает?" - обращается актер к сидящим в зале.

    Подобных прямых обращений в спектакле несколько. Одно из важнейших - после истории девушки-японки (Иоши Шибахара) о том, как в детстве "выбрали" не ее, но спустя 20 лет эту историю вспомнила только она. Не помнит ни позвавший, ни выбранный им, - "помнит тот, кого не выбрали". "А кто вы?" - и лица зрителей внезапно подсвечиваются, каждое выхватывается из темноты.

    А вы кто - это вопрос и к героям, к каждому из них. Почему на самом деле от итальянца (Джорджио Конвертито) ушла жена или почему военный фотокорреспондет-немка (Мария Фауст) боится того, что ее документальные снимки на самом деле вовсе не реальность, а "убийство" ее...

    Где начинается реальность и что она такое - центральный из озвученных вопросов постановки. И этот спектакль, в котором герои говорят на четырех языках и порой ищут общий язык не только в переносном, но и в прямом смысле слова, напоминает о том, что вавилонская башня непонимания строится не рядом с нами, а нами самими. Потому что неумение понять и нежелание выслушать другого чаще всего начинается со страха или неспособности узнать и услышать самого себя.

    Поделиться