08.01.2014 23:21
    Поделиться

    Молодежному журналу "Смена" исполнилось 90 лет

    Старейшему молодежному журналу - 90 лет
    "Двухнедельный журнал рабочей молодежи "Смена", №1. Январь 1924 г." - Так 90 лет назад заявил о себе миру журнал, на котором выросло не одно советское поколение, и который и сегодня, после всех исторических перемен, продолжает оставаться востребованным в современной России.

    Печатные СМИ в наступивший век интернета, айпэдов, смартфонов вкупе с другими всевозможными гаджетами и подорожавшей полиграфией испытывают нарастающую тревогу. "Толстые" журналы с ностальгией вспоминают времена, когда подписка на них разыгрывалась по учреждениям и предприятиям. А за номерами "Смены", выстоявшей в кризисные 90-е, не сдавшейся в конкурентно жесткие "нулевые", и сегодня в библиотеках очередь.

    В чем ее феномен? Видимо, корни такой жизнестойкости - в верности журнала своей истории и лучшим традициям отечественной публицистики и качественной, не сиюминутной литературы. Да и мыслимо ли отречься от истории, которая писалась такими именами: Михаил Шолохов, Александр Грин, Владимир Маяковский, Валентин Катаев, Юрий Тынянов, Михаил Зощенко, Андрей Платонов, Виктор Астафьев, Белла Ахмадулина, Евгений Евтушенко, Чингиз Айтматов, Василь Быков, братья Вайнеры, Светлана Алексиевич, Юрий Визбор… Чтобы перечислить всех авторов, писавших для "Смены", и все опубликованные на ее страницах художественные и документальные произведения, ставшие знаковыми для своей эпохи, нужно было бы вспомнить весь курс отечественной литературы и публицистики, начиная с 20-х годов. Да и не только отечественной, - к примеру, Станислава Лема открыла читающей публике в СССР тоже "Смена", опубликовав его рассказ "Проверка лояльности".

    А уж любители зарубежного детектива испытывают к журналу особую нежность: Эрл Стенли Гарднер, Рекс Стаут, Себастьен Жапризо, Джеймс Чейз и другие классики этого жанра были доступны читателям в советские времена лишь благодаря "Смене". Кстати, и знаменитый роман братьев Вайнеров "Место встречи изменить нельзя", по которому был снят одноименный культовый фильм, впервые был опубликован в этом журнале. "Хороший детектив - это наш фирменный знак, от которого мы не имеем права отказываться", - шутят сегодня в редакции. Но при этом здесь руководствуются жестким принципом: это должна быть литература хорошей пробы. Впрочем, тот же принцип действует и при отборе публицистических, культурологических, искусствоведческих материалов.

    И этому принципу журнал не изменяет.

    Поменялся лишь его формат. "Смена" стала глянцевой, но не стала гламурной. Стала яркой, цветной, но без "желтизны", перед которой в борьбе за рынок не смогли устоять иные старые добрые издания. Она современна, предлагает своим читателям острые актуальные темы, но не искушает их ни политической конспирологией, ни постмодернистскими настроениями нашего времени, - когда "все можно".

    - Мы отошли от этого. Сознательно, - говорит главный редактор "Смены" Михаил Кизилов. - Политика, криминальные новости нынче сыплются с экранов телевизоров, с газетных полос - отовсюду. Люди подустали. Жизнь не должна состоять только из политических дебатов, стихийных бедствий и негатива. Должна быть какая-то отдушина на таком проблемном фоне нашей жизни. И мы стараемся сделать журнал такой отдушиной. Чтобы читатель понимал - с одной стороны, бывало в России и похуже, и, с другой стороны, что жизнь наша самоценна. Что в ней есть добро, красота, память, духовность. Именно эту традицию - быть журналом, задача которого сеять разумное, доброе, вечное, мы хотим продолжать.

    Тем временем

    А первый в наступившем году номер "Смены" - №1791, юбилейный - уже вышел в свет.

    "…Ранней осенью 1909 года литературный Петербург был потрясен: появилась новая, безумно талантливая и столь же загадочная поэтесса, которая прислала в только что созданный журнал "Аполлон" письмо на надушенной бумаге, переложенное сухими листочками полыни, с потрясающими, романтичными и возвышенными стихами. Подписи не было - лишь буква "Ч"…". Так начинается публикация этого номера - "Мистификация Серебряного века", рассказывающая о "блистательной и совершенно фантастической литературной мистификации, подготовленной известным поэтом Максимилианом Волошиным и воплощенной в жизнь мало кому известной поэтессой Елизаветой Дмитриевой, известной как поэтесса Черубина де Габриак".

    Почему же, как пишет автор, Анна Ахматова до конца своих дней не простила Волошину этой истории? Надо бы почитать...

    Поделиться