26.11.2012 23:10
    Поделиться

    На венской книжной ярмарке впервые был представлен русский стенд

    21 - 25 ноября в Вене проходила книжная ярмарка Buch Wien, на которой впервые был представлен полномасштабный русский стенд. Российское участие в ярмарке состоялось при поддержке Роспечати. Официальный организатор - Президентский центр Б. Н. Ельцина, партнер проекта с австрийской стороны - Paragraph Projects.

    Россия представила проект "Читай Россию/Read Russia", являющийся частью государственной программы продвижения русской литературы за рубежом. Проект уже заявил себя на крупнейших ярмарках мира: во Франкфурте, Лондоне, Нью-Йорке, Барселоне и др. В рамках проекта на ярмарке в Вене была развернута тематическая экспозиция и состоялся ряд мероприятий для книгоиздателей и читателей.

    Buch Wien - относительно молодая книжная ярмарка. Она проходит с 2008 года и предназначена для издателей, писателей, агентов, библиотекарей, продавцов книг, редакторов, переводчиков, иллюстраторов и многих других специалистов книжной отрасли. Работу выставки предваряет и сопровождает фестиваль чтения Lesefestwoche.

    В экспозиции российского стенда главное место было отведено современной русской литературе. Были выставлены книги почти всех современных писателей России, которые вызывают наибольший интерес у себя в стране и за рубежом: Людмилы Улицкой, Владимира Маканина, Захара Прилепина, Михаила Шишкина, Андрея Рубанова, Марии Степновой, Майи Кучерской и многих других.

    Второй акцент - детское книгоиздание. Была представлены продукция нескольких издательств, среди которых "Самокат", "ДетГиз", "Дрофа", "КомпасГид" и др. Третье направление - книги, вышедшие в свет в рамках издательских программ правительства Москвы.

    Специальное внимание было уделено изданиям, посвященным личности и эпохе первого президента России Бориса Ельцина. Прошла презентация международных гуманитарных программ, в ходе которой были представлены инициированные и поддерживаемые Центром Б. Н. Ельцина международные литературные премии за лучший перевод с русского языка.

    В работе ярмарки принимали непосредственное участие российские писатели Павел Басинский и Александр Иличевский, венский славист Дарья Вильке и переводчик Александр Ницберг (автор нового перевода на немецкий язык "Мастера и Маргариты"). Мероприятия с участием российских писателей проходили как на стенде России, так и за пределами книжной выставки - в Российском центре науки и культуры, Институте славистики Университета Вены и книжном магазине "Азбука".

    Григорий Урушадзе провел на русском стенде презентацию самой крупной литературной премии России "Большая книга", в которой принимали участие два лауреата премии - Павел Басинский и Александр Иличевский. Александр Иличевский выступал на ярмарке в "Литературном кафе" с чтением отрывков из своего романа "Перс". В магазине русской книги, который недавно открылся в Вене, Павел Басинский встретился с живущими в Вене соотечественниками и рассказал о своих книгах о Горьком и Льве Толстом.

    Одновременно по специальному приглашению в Вене находился писатель Владимир Сорокин, читавший в венском Литературном Доме отрывки из своего последнего романа "Метель".

    Поделиться