11.09.2011 23:03
    Поделиться

    Завершается Московская международная книжная выставка-ярмарка

    Сегодня завершается Московская международная книжная выставка-ярмарка

    Честно говоря, ярмарка заканчивает свою работу в воскресенье. Понедельник - это уже довольно вялый день, когда многие издательства начинают паковать коробки с непроданным товаром, коего, судя по очередям к банкоматам на входе в павильон, в этом году осталось не так уж и много.

    Сегодня вы уже не встретите своего любимого автора. Тем не менее до трех часов дня, еще можете успеть получить sms от классика отечественной литературы. И это не шутка! На ярмарке для владельцев айфонов организована инсталляция. Это что-то вроде гигантского дома с окошками, в которых наклеены штрих-коды. Сфотографировав такой штрих-код, обладатель айфона получает короткое сообщение - цитату от писателя. Но, надо признаться, народу около этого "дома" совсем мало. То ли не так много у нас поклонников айфонов, то ли не всем было понятно, что это вообще такое, а представителей, "построивших" это здание, поблизости было не сыскать.

    Инсталляция организованна в той части, где сконцентрированы электронные книги. Неподалеку даже установлен специальный аппарат, где на флешку можно, заплатив деньги, скачать нужное произведение. Но и здесь людей было немного и очередей не наблюдалось. Не сказать, что и у стендов с электронными носителями посетители толпились так, как это происходило около крупных издательств. Все-таки от букридера веет какой-то холодностью, нет в нем душевности.

    Поэтому покупатели с удовольствием по-доброму толкались около более привычной шуршащей книги. Популярностью, как всегда, пользовалась детская литература, мимо которой, даже тем, у кого детей нет, сложно пройти мимо. Чего только стоят издания из серии "Книга с историей" Издательского дома Мещерякова. Они сразу говорят детям, что книга - это не только интересный друг, но и вид искусства.

    Из новинок, которые теперь уже, если не успеваете сегодня на ВВЦ, стоит поискать в книжных, издание Анатолия Лысенко "ТВ живьем и в записи", вышедшее в издательстве "ПРОЗАиК". В ней он рассказывает о том, как создавались такие передачи, как "Что? Где? Когда?", "А ну-ка, девушки", КВН, в эпоху того телевидения, которого порой сейчас так не хватает. Представлены портреты тех, кто вместе создавал "Взгляд", ВГТРК. Много архивных фотографий.

    Издательство "Азбука" презентовало сразу две новинки к 70-летию Сергея Довлатова "Иная жизнь. Впервые с комментариями". Здесь опубликованы два рассказа "Интервью" и "По собственному желанию", которые до этого выходили только в журналах. И "Последняя книга: рассказы, статьи", в нее вошли пятнадцать рассказов, воспоминания современников, фотографии, критические статьи и рецензии из американской прессы.

    От букридера веет холодностью, нет в нем душевности. Поэтому покупатели с удовольствием толкались около привычной шуршащей книги

    Новый павильон принес в свое время и некоторые стилистические и практические удобства - названия аллей в честь писателей, чьи портеры вывешены на гигантских плакатах. Теперь не надо говорить, что вы стоите около стенда В или С. Достаточно сказать, что вы на Аллее Бродского, ну или Солженицына.

    В день Италии, в субботу, на ММКВЯ прошла презентация проекта "Итальянская транссибириана" - путешествие десяти итальянских писателей и журналистов по России. В том году, в рамках Года Россия-Франция, такой путь прошли французские писатели. Как отметил Владимир Григорьев, заместитель руководителя Роспечати, такие поездки могут стать традицией к созданию литературы, связанной с путешествиями. По его словам, они - лучший способ показать не "выставочную" Россию, а живую. Итальянские писатели не только смогут полюбоваться красивыми пейзажами нашей родины из окон поезда. В Нижнем Новгороде они встретятся с читателями, журналистами и писателем Захаром Прилепиным. В Казане посетят Кремль. В Екатеринбурге пообщаются со студентами. Путешествие, в которое итальянская делегация отправилась вчера с Ярославского вокзала, продлится чуть больше двух недель. Кстати сказать, Антонио Фаллико, председатель совета директоров банка, при чьей поддержке осуществляется этот проект, пообещал, что для русских писателей организуют такое же путешествие по Италии.

    В этот же день был дан старт новому премиальному сезону русско-итальянской премии "Радуга", лауреаты которой недавно стали известны. Она учреждена Литературным институтом им. А.М. Горького и ассоциацией "Познаем Евразию". В этом году награждение проходило в Италии. В номинации "Молодой автор года" победил Сергей Шаргунов с рассказом "Бабушка и журфак" (включен в "Книгу без фотографий". - Прим. А.С.) и Алессандро Метлика, рассказ "Пленительный край, где раздается si". Лучшими переводчиками признаны Марина Козлова за перевод рассказа "Хайку" Даниэла Томмази и Мария Гатти Рака за перевод рассказа "Бухгалтер, милый мой бухгалтер" Алены Чурбановой.

    Поделиться