03.08.2011 23:12
    Поделиться

    Дмитрий Шеваров: То, что умер Валентин Берестов, до сих пор мне кажется враньем

    Когда мы сердимся, то злые слова вылетают сами собой. А когда надо признаться в любви или просто как-то выразить свою благодарность - мы мучительно ищем добрые слова. И часто не находим...

    Баюкаю малыша

    Море качает волну не спеша.

    Часы баюкают время.

    Звезды качает ночная темень.

    А я, от радости чуть дыша,

    Баюкаю малыша.

    Рожь баюкает ветер, шурша.

    Небо - ночных соловьев,

    Аллея качает ветви дубов,

    А я, погода плоха ль, хороша,

    Баюкаю малыша.

    Луг баюкают родники,

    Пруд - заросли камыша,

    Лес баюкают светляки.

    А я - как спокойна моя душа! -

    Баюкаю малыша.

    Ну, а теперь усните,

    Звезды, море, камыш!

    Ветер, чего не спишь?

    А перед сном взгляните,

    Как спит на руках малыш!

    Морис Карем

    перевод Валентина Берестова

    С Валентином Дмитриевичем мы познакомились во дворе у Чуковского.

    В тот летний день, 3 июня 1996 года, в Переделкине открывали после ремонта музей великого сказочника, и около дачи Корнея Ивановича собрались гости. Знаменитые поэты читали свои стихи о Чуковском.

    Детям было жарко и скучно. Им хотелось бегать за бабочками и лазать по деревьям.

    Когда очередь выступать дошла до Валентина Дмитриевича, он прочитал короткое стихотворение, а потом сказал: "Айда!.." - и махнул рукой. Взрослые не сразу поняли значение этого жеста, а дети сразу облепили Берестова и веселым роем отправились в сосновый лес. Туда, где в 1960-е годы Корней Чуковский устраивал свои знаменитые костры.

    Мы с дочкой шли под соснами за светло-серой курткой Берестова, над нами упоительно пели птицы, и мне очень хотелось сказать Валентину Дмитриевичу что-то важное, от самого сердца.

    Он неслышно шел впереди по мягкой сосновой хвое, а важные слова у меня не находились. То есть они звучали в памяти, но это были его, Берестова, слова.

    Я для дочери моей

    Самый лучший из коней.

    Я умею громко ржать

    И цокать звонко...

    Вертелась в голове и берестовская "Искалочка":

    Если где-то нет кого-то,

    Значит, кто-то где-то есть.

    Только где же этот кто-то

    И куда он мог залезть?

    А это из гениальных берестовских переводов бельгийского поэта Мориса Карема:

    На меня ползет козявка,

    Будто я какая травка.

    И садится мотылек,

    Будто я какой цветок...

    Или вот это, написанное им для взрослых, которые разучились улыбаться:

    Впервые в России за столько

    веков,

    Жестоких и чуждых морали,

    Живем мы под властью таких

    дураков,

    Которых мы сами избрали.

    И вот еще - быть может, главное:

    Не бойся сказок. Бойся лжи.

    А сказка? Сказка не обманет.

    Ребенку сказку расскажи -

    На свете правды больше станет.

    Так мы и шли в глубину леса за Валентином Дмитриевичем, а заговорить я робел.

    Запыхавшись, Берестов сел на бревнышко. И вот тут мы с дочкой не растерялись и сели рядом, и выпалили Валентину Дмитриевичу, что нам ужасно нравятся его стихи.

    Классик детской литературы так смущенно и радостно посмотрел на нас через толстые стекла очков, как будто никто раньше не хвалил его стихов. Валентин Дмитриевич даже покраснел.

    Какое счастье - у нас была с собой маленькая книжка Берестова. Дочка протянула ее, и Валентин Дмитриевич размашисто написал на титульном листе: "...В чудесный день в доме Чуковского на добрую память от автора. В. Берестов. 3 июня 1996 года. Дети пляшут, и поют соловьи".

    А потом в сумерках мы шли на станцию. Дочка несла в руках книжку - бережно, как малыша.

    ...После встречи в Переделкино я несколько раз говорил с Валентином Дмитриевичем по телефону, потом мы виделись на вечере Новеллы Матвеевой, а потом он вдруг умер. Это до сих пор кажется мне враньем.

    Я болен. Родные в тревоге

    От всех этих жарких простуд.

    Мои всемогущие боги

    Кого-то на помощь зовут.

    Их лица белее бумаги,

    А я раскраснелся в жару.

    Как видно, не знают бедняги,

    Что я никогда не умру...

    Написать автору вы можете по адресу: dmitri.shevarov@yandex.ru

    Поделиться