03.11.2010 00:16
    Поделиться

    Максим Шабалин: Изменения в правилах сделают танцы на льду более привлекательными для зрителей

    Сезон для фигуристов сборной России начался в конце октября на первом этапе Гран-при в Японии. Чемпион мира, бронзовый призер Олимпийских игр в танцах на льду Максим Шабалин хоть и ушел из большого спорта, по-прежнему и сам катается, и передает опыт молодежи.

    О том, чем же сейчас занимается наш титулованный фигурист, Максим Шабалин рассказал корреспонденту "РГ".

    Российская газета: Максим, люди, которые практически всю сознательную жизнь посвящают спорту, даже после завершения карьеры остаются в этой области. Например, становятся тренерами или спортивными функционерами. Что вы выбрали для себя?

    Максим Шабалин: Пробую себя в разных направлениях. Во-первых, на конференции Федерации фигурного катания на коньках России нас с Оксаной (Домниной, партнершей по выступлениям. - Прим. авт.) выбрали в члены исполкома. Мы уже присутствовали на одном заседании, обсуждали положение дел в нашем любимом виде спорта.

    Кроме того, я помогаю танцорам нашей сборной готовиться к сезону. Приезжаю к ним на тренировки, наблюдаю, что-то советую, исправляю какие-ты недочеты. Сейчас, как вы знаете, изменились правила: вместо обязательного и оригинального танцев появился короткий. Когда все фигуристы только-только начинали делать новые программы, непросто было сразу понять все тонкости и специфику новой работы. В этом деле я и пытался помочь нашим спортсменам и тренерам.

    РГ: Помню, когда заговорили об отмене обязательного танца, вы были явным противником реформы в танцах на льду.

    Шабалин: Сначала я действительно относился к этой идее скептически. Но потом посмотрел, что из этого вышло, и сейчас могу сказать, что изменения пойдут танцам на пользу. Тренеры здорово поработали, смотреть на композиции очень интересно. К тому же сам турнир станет более зрелищным. Думаю, это шаг вперед к завоеванию зрительской поддержки. Но главное, что сам обязательный танец встроен в короткий. Это именно то, о чем говорили мы с Оксаной: нельзя убирать основу из обязательных элементов.

    РГ: Ваш дуэт всегда виртуозно исполнял оригинальный танец. Наверное, поэтому вы так лоббируете его интересы?

    Шабалин: Мне кажется, наша позиция не просто прихоть. В этом есть разумное зерно. Ведь только в обязательном танце видно, кто и как владеет коньком. Если в оригинальной или произвольной программе ты можешь просто спрятать свои базовые технические огрехи за какими-то уникальными, сложными, отвлекающими внимание движениями, то в обязательном танце все на виду и все в одинаковых условиях. А кататься нужно уметь и нужно отличать хорошо исполненные элементы от не очень.

    РГ: Испытать на себе в соревновательных условиях все эти новшества вы не смогли из-за травмы колена. Как себя чувствуете сейчас?

    Шабалин: Чуда не произошло. Лечение - долгосрочный процесс. Но мной занимается хороший врач - Владимир Юрьевич Преображенский. Я прохожу реабилитацию, занимаюсь по 2-3 часа в день в Лечебно-реабилитационном центре Минздравсоцразвития России в Москве. Чувствую себя намного лучше.

    РГ: А разрешение на участие в ледовом шоу "Лед и пламень" вы от доктора получили? Показательные выступления вам не противопоказаны?

    Шабалин: Нет, все нормально. Это же совсем другие нагрузки. Их даже близко нельзя сравнивать со спортивными. Репетиции, тренировки занимают много времени, но здесь больше творчества. Каждую неделю мы готовим новый танец, а в спорте - два танца за весь год. Есть еще совершенно несопоставимые вещи. Например, размер олимпийской площадки 60 на 30 метров, а каток в шоу, наверное, раз в шесть меньше. Поэтому здесь основное значение имеют идея, хореография танца.

    РГ: Новый опыт пришелся по душе?

    Шабалин: Работать интересно, но не просто. Часто ловлю себя на том, что начинаю подходить к своей партнерше актрисе Екатерине Вилковой с такими же требованиями, как к фигуристке Оксане Домниной. В какие-то моменты забываюсь, начинаю реально заводиться, если у Кати что-то не получается. Возмущаюсь: "Ну как можно не встать на ногу после поддержки?!" Но потом вдруг понимаю, что человек всего несколько месяцев назад встал на коньки, и стараюсь перевести все в шутку.

    РГ: В этом году шоу не чисто ледовое. Есть еще и соревнования на паркете. Здесь и вы тоже начинающий или то, что вы танцор на льду, как-то помогает?

    Шабалин: Когда фигуристы-танцоры готовятся к выступлению на льду, они, безусловно, отрабатывают программу на полу. Но все равно мы не профессионалы на танцполе. Паркет - не моя стихия. Поэтому бывает сложно сконцентрироваться и перестроиться. Хочется скользить, а тут совсем другие законы и движения. Надеюсь, что с каждой неделей у нас будет получаться все лучше и лучше.

    РГ: Кстати, а Оксана Домнина одобрила вашу новую партнершу?

    Шабалин: Оксана приходит на съемки, мы видимся достаточно часто. Она в прекрасном настроении. У нее все хорошо. Оксана вообще очень светлый и позитивный человек. Помню, после первой же съемки на полу она подошла ко мне и сказала: "Я и не знала, что ты так хорошо танцуешь". Было очень приятно от нее это услышать.

    РГ: Сейчас Оксана ждет ребенка. Но, может, в будущем вы снова встанете в пару и будете участвовать в различных шоу уже вместе?

    Шабалин: Когда Оксана станет мамой, тогда вернемся на лед обязательно. Ни у нее, ни у меня нет такого, что хотим отдохнуть от фигурного катания. Поэтому с удовольствием будем кататься в шоу, участвовать в показательных выступлениях вместе с другими нашими замечательными фигуристами.

    РГ: Вашими соперниками внутри сборной были Яна Хохлова и Сергей Новицкий. Пара распалась. Новым партнером Яны стал Федор Андреев, сын известного тренера Марины Зуевой. Видите будущее у этого дуэта?

    Шабалин: Сложно сказать, не видя пары. Но шансы в спорте есть у всех и всегда. Яна - опытная спортсменка, которая была на двух Олимпиадах. А то, что они тренируются в группе Зуевой и Шпильбанда вместе с олимпийскими чемпионами и серебряными призерами, тоже добавляет им бонусов. Что из этого получится, посмотрим. Дай бог, чтобы хорошо катались.

    Поделиться