17.10.2010 23:26
    Поделиться

    В Москве состоялась премьера мюзикла "Обыкновенное чудо"

    Когда идешь на новую постановку  произведения, которое знаешь почти наизусть, всегда есть некие опасения - не испортят ли  давно знакомый материал, не разочаруешься ли.

    Хорошо помню, как опасалась идти на  "Норд-Ост", сделанный по любимому с детства роману Вениамина Каверина "Два капитана". Трудно было себе представить, что из этой книги можно сделать мюзикл. В итоге посмотрела спектакль трижды  и до сих пор переживаю, что из-за его трагической судьбы многие зрители лишились этого удовольствия. Второй громкий мюзикл, поставленный за последние годы на классическом отечественном материале - "Двенадцать стульев", разочаровал. И вот - третий - "Обыкновенное чудо".

    То, что "Обыкновенное чудо" поставлено в том же, где и в свое время "Норд-Ост", отреставрированном и уютном Театральном центре на Дубровке, одним из продюсеров той постановки -  Алексеем Иващенко ("Норд-Ост", напомню, знаменитый дуэт  "Иваси" - Алексей Иващенко и Георгий Васильев продюсировали вместе) и то, что в самом начале на сцену выходит блиставшая и в "Норд-Осте" актриса Ирина Линдт - уже заслуживает того, чтобы этому спектаклю рукоплескали стоя. Это как знак - мы не сломлены, несмотря ни на что.

    Смотрим дальше. На афише -  имена, каждое из которых тоже заслуживает всемерного почтения. Евгений Шварц - автор пьесы, Юлий Ким - либретто и стихи, Геннадий Гладков - композитор. Это уже три гарантированные  составляющие успеха. Кроме того, для постановки "Обыкновенного чуда" собрали весьма внушительные средства  - 60 миллионов рублей. Более 30 миллионов  рублей составлял  рекламный бюджет проекта.

    Исходя из вышесказанного, в этом спектакле дешевого нет ничего. Включая публику, которую пригласили на премьеру:  Святослав Бэлза, Дмитрий Быков, Ирина Петровская и другие. И декорации, и сказочные костюмы, подчеркивающие характер каждого из персонажей, сделаны так, что никому из художников не изменил вкус. А такое часто бывает при солидном бюджете (художник-постановщик - Лариса Ломакина,  художники по костюмам Ольга-Мария Тумакова и Вадим Воля).  Что самое важное -  дописаны музыкальные номера -  зрители услышат 15 новых  песен, которых нет в одноименном любимом фильме. И  каждый из этих номеров прекрасно вписан в пьесу - неповторимые кимовские нюансы и  рифмы, темы Георгия Гладкова. Музыка в живом исполнении оркестра под управлением Армена Погосяна, который на сцене находится на заслуженно высоком пьедестале - над всем происходящим.

     

    И раз уж зашла речь о фильме, поставленном Марком Захаровым по пьесе Шварца в  1978 году (о картине, снятой по той же пьесе  в 1964 году Эрастом Гариным, речь не идет), то нужно отметить, что авторами мюзикла в сторону кинокартины сделан большой уважительный реверанс. Спектакль наполнен цитатами из картины, что проявляется в первую очередь в игре актеров. И это, заставляет воспринимать персонажей не как, скажем Волшебник - актер Игорь Балалаев, а по-другому: в роли Волшебника -  Янковского - актер Игорь Балалаев и так далее. При этом даже мимика  актера порой так разительно совпадает с  мимикой Олега Ивановича, что становится не по себе. К  памяти Янковского, кстати,  вообще отношение особое - в середине постановки даже появляется  фотография актера в знаменитой роли. И это - очень хорошая находка.

     У артистов спектакля есть два выхода - либо быть "калькировано" похожим на героя фильма, либо  -  разительно на него непохожим. И вот там, где, оттолкнувшись от  образа киногероя, начинается что-то свое - там и происходит обыкновенное чудо этого спектакля.

    Так, Ирина Линдт, о которой мы уже говорили выше, поначалу кажется точной копией Ирины Купченко. Но это - обман ощущений. Она совсем другая, и актрисе удается стать  для этой постановки "ниточкой Ариадны",  которая все ведет, как и положено по замыслу драматурга. Или министр-администратор в исполнении Антона Эльдарова. Взяв за основу рисунок роли Андрея Миронова, он добавляет в него  комичность, современную краску, нечто такое, что делает его похожим в хорошем смысле на КВНщика (Михаила Галустяна) или персонажа "Комеди Клаба". Но все это в абсолютно  нужных  пропорциях - ровно столько, сколько требуется, чтобы его восприняла нынешняя молодежная аудитория.  Самым калькированным персонажем - ну просто взяли и перенесли из картины на сцену -  предстает первый министр. В фильме это - Ервант Арзуманян, в спектакле - Андрей Грачев.  А вот у короля (Сергей Усков) и первой статс-дамы - Эмилии  (Елена Чарквиани) почти ничего нет ни от Евгения Леонова, ни от Екатерины Васильевой. Они - самобытны, ярки и талантливо преподносят зрителю свою трактовку (королю даже прощается, что вокальная составляющая - не самое сильное его место). Чарквиани -  звезда российских постановок зарубежных мюзиклов - "Кошки", "Мамма Миа", "Красавица и чудовище", в прошлом актриса театра-кабаре "Летучая мышь" Григория Гурвича в  этом спектакле задает тон всем остальным.

    И есть кому - артисты в большинстве своем  профессиональны. Хорош Медведь (Павел Хрулев), одновременно и похожий и не похожий на Абдулова, трактирщик (Павел Рассудов), похожий и не похожий на Юрия Соломина, харизматичен охотник (Александр Рагулин) - совсем не Всеволод Ларионов. Поставленные голоса хорошо звучат, а арии, исполняемые хором, достойны отдельной похвалы…

    Но все же есть моменты, которые не дают в полную силу насладиться этой постановкой.

    Кто главная героиня "Обыкновенного чуда" - грустной и философской сказки о любви? Правильно - принцесса. И не может быть такого, чтобы на сцене хозяйка - жена Волшебника и первая дама - Эмилия ее переигрывали. А именно это и происходит.  Девушке  с высоким  и нежным голосом Юлии Пак не хватает глубины Евгении Симоновой. Она играет простую, ну очень простую девчонку, немного взбалмошную, капризную и  избалованную…Возможно дело в том, что принцесса - вовсе не амплуа этой актрисы. В Симоновой было нечто отрешенное, возвышенное, печальное, как сама любовь. И самое главное - она соответствовала пьесе Шварца…

    В спектакле "Обыкновенное чудо" образца 2010 года вот это самое соответствие шварцевским словам и мыслям куда-то уходит. Возможно, режиссер Иван Поповски (визитной карточкой ему служит работа в таком театре, как "Мастерская Петра Фоменко") решил, что современному зрителю ближе буффонада - а спектакль местами так напоминает  оперу-буфф, что  начинаешь сомневаться - на мюзикле ли присутствуешь. Фокусы, жонглирование, ленты, в конце даже вылетают живые голуби… В решающих сценах Медведь и Принцесса выясняют отношения слишком громко! Они кричат… Но зачем?

     При всем этом  теряются  слова и Шварца, и  Кима. А ведь они - самое главное в этой пьесе. Возможно, в свое время находка Марка Захарова  в фильме  и состояла в том, что все реплики произносились спокойно, без надрыва, и от этого рвало душу. Из-за того, что не там и не так расставлены акценты, создается впечатление, что актеры в мюзикле далеко не всегда понимают смысл произносимых слов.  И яркому режиссеру, в данном случае, стоило бы слегка приглушить свою неповторимость, чтобы она лишь оттеняла талант остальных.

    Когда Волшебник 2010, спустя 30 лет, кричит в зал знаменитые монологи, мягко произносимые в картине  Янковским, эффект  теряется. Громкость и буффонада перекрывают смысл этого спектакля, как оркестр порой перекрывает голоса артистов. Да, у Захарова, который вообще не обходится без спецэффектов ни в одной своей постановке, тоже есть громкие "выпады". Но они сделаны так, что лишь подчеркивают то, что хотел сказать Шварц. И Ким очень точно это уловил. Прислушайтесь: "Давайте, негромко, давайте вполголоса…"

    Как совместить дорогостоящее шоу и трогательную музыкальную сказку о любви, которая задевает в каждом самое сокровенное - вот вопрос, на который авторы мюзикла не дают окончательного ответа.

    …И во второй части спектакля, уже ближе к концу почти физически ощущаешь, что  не хватает Марка Захарова. И в числе людей приглашенных на премьеру  - также. Очень хочется с ним пообщаться…

    Поделиться