01.10.2010 14:14
    Поделиться

    Готовимся к ЕГЭ. Занятие 6: Слова-понятия и слова-образы

    Здравствуйте! Напомню, мы учимся писать рецензию-эссе, опираясь на книгу "Русский язык: понимаю - пишу - проверяю". Тренировочный текст представлен в первом занятии.

    Занятие 6

    Слова-понятия и слова-образы. Виды образных средств выразительности языка - тропы. Фразеологизмы. Ошибки при употреблении фразеологизмов

    Слово может обладать прямым и переносным значением и таким образом заключать в себе понятие и образ. Понятие отражено в лексическом значении слова и выражает сущность предмета или явления действительности. Понятие обращено к разуму и абстрактно: закат как явление природы вообще. Понятия отражают толковые словари.
    Образ - это восприятие предмета или явления нашими чувствами. Образ обращён к чувствам и конкретен: мы представляем, что значит "закат жизни". Основные создатели образов - переносные значения слов.

    Задание. Есть слова, обозначающие только понятие, они называются однозначными. Слова, которые имеют и переносные значения, называются многозначными. Определите те и другие среди представленных слов (сверьтесь со словарём): кислород, солнце, метро, эпоха.

    Способность слова иметь несколько значений называется полисемией (гр. poly много + sema знак). Все виды полисемии объединяются под названием тропы (гр. tropos поворот, образ) - слова и сочетания, употреблённые не в прямом, а в переносном смысле. Рассмотрим основные тропы.

    1. Метафора - употребление слова или выражения в переносном смысле на основе сходства с предметом или явлением, например: Паровоз, отдуваясь, выпустил белоснежные бакенбарды (И. Ильф и Е. Петров). Чтобы увидеть метафору, нужно представить сравниваемые предмет или явление. Так, из фразы Ильфа и Петрова нужно представить старого человека с седыми бакенбардами и паровоз с облаком белого дыма.

    2. Метонимия - употребление слова или выражения в переносном смысле на основе смежности понятий предмета или явления, например: Ты вёл мечи на пир обильный (А. Пушкин), где метонимия мечи означает "воины с мечами". Как видно, метонимия - это часто замена нескольких слов одним, имеющим связь со всем сочетанием: читать Горького вместо читать книги Горького, сумасшедший дом вместо дом для сумасшедших людей.

    3. Сравнение - троп, когда одно явление поясняется с помощью другого. Вот сравнение из рассказа Л. Толстого "После бала":
    Как бывает, что вслед за одной вылившейся из бутылки каплей содержимое её выливается большими струями, так и в моей душе любовь к Вареньке освободила всю скрытую в моей душе способность любви.

    4. Олицетворение (или прозопопея) - придание неодушевлённому предмету или абстрактному понятию черт живых существ - человека или животного. Солнце у художественно настроенных людей улыбается, небо плачет, ветер воет. Например, у Ф. Тютчева:
    О чём ты воешь, ветр ночной,
    О чём так сетуешь безумно?
     
    Поскольку в основе олицетворения - сравнение, оно очень близко к метафоре.

    5. Эпитет - образное определение предмета. В отличие от обычного определения-прилагательного при существительном эпитет имеет переносное значение. Так, прилагательное красный в словосочетании красный шар обычное определение. А вот как использует ресурсы понятия и образа этого слова поэт Н. Асеев в стихотворении "Кумач":
    Красные зори,
    Красный восход,
    Красные речи у Красных ворот
    И красный на площади Красной народ.
    Здесь и прямое значение цвета (красные зори, красный восход), и переносное значение в качестве эпитетов для определения политической направленности (красные речи, красный народ), и первоначальное значение слова "прекрасный, красивый" (Красная площадь).

    Задание. Существуют устойчивые, постоянные эпитеты - характерное явление устной народной поэзии, фольклора: добрый молодец, красна девица, синее море и т. д. Найдите в следующих словосочетаниях постоянные эпитеты (вспомните прочитанные в детстве сказки): серебряные седины, чисто поле, цветущий вид, красно солнышко.

    6. Аллегория - выражение какого-либо конкретного понятия через образ. Так, когда человек коварный, говорят - змея, когда хитрый - лиса. Используется аллегория и в названии художественных произведений. Например, название пьесы А. Н. Островского "Гроза" - это в том числе и символ драмы в душе героини.

    7. Гипербола - намеренное преувеличение, имеющее целью усилить выразительность речи, например: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский).

    8. Литота - в противоположность гиперболе намеренное преуменьшение, имеющее целью усилить выразительность речи, например: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок.

    9. Ирония - насмешливое изображение предмета в нарочито положительном виде с целью выделить его недостатки. Так, в басне И. Крылова "Лисица и осёл" лиса обращается к ослу: Откуда, умная, бредёшь ты, голова?

    Задание. Посмотрите в толковом словаре статью о тропе. И если заинтересуетесь, познакомьтесь с тяготеющей к метафоре перифразе, с разновидностью метонимии синекдохой.

    Не только отдельные слова способны передавать определённое понятие или образ, но и словосочетания, например: трескучий мороз, бежать во все лопатки. Как видно из примеров, именно в совокупности значений слов, входящих в словосочетание, раскрывается понятие, суждение или явление действительности. Такие словосочетания называются несвободные (в отличие от свободных, о которых речь пойдёт на занятиях, посвящённых синтаксису), или устойчивые. Устойчивые словосочетания, обладающие образным значением (в нашем примере это трескучий мороз и особенно бежать во все лопатки), называются фразеологическими сочетаниями или фразеологизмами (гр. phrasis выражение + logos учение, слово).

    Фразеологизмы можно расшифровать - заменить их общеупотребимыми словами, то есть подобрать нейтральные синонимы: трескучий мороз значит сильный мороз, бежать во все лопатки значит бежать очень быстро. Однако при такой расшифровке происходит неизбежная утрата: выражение теряет образность, а следовательно метафоричность, экспрессивность и эмоциональность.

    К фразеологизмам относятся:

    а) фразеологическое сращение - идиома. Это неразложимое словосочетание, своеобразный оборот речи, значение которого не выводится из анализа его составляющих, а воспринимается как целое. К идиомам относится выражение бежать во все лопатки;

    б) собственно фразеологическое сочетание. Здесь менее крепко, чем в идиоме, соединены слова, и одно слово употребляется лишь с определённым узким кругом слов, например: трескучий мороз. Без ущерба для смысла можно сказать сильный мороз - однако именно трескучий придаёт выражению образность и даёт возможность стать фразеологизмом;

    в) фразеологические выражения: пословицы, поговорки. Они содержат в себе законченность фразы, утверждение, вывод, например: Под лежачий камень вода не течёт;

    г) афоризм - мысль, выраженная в отточенной форме и имеющая конкретного автора, например: Знание - сила (Фрэнсис Бэкон).

    Древнеримскому оратору Цицерону принадлежит афоризм Мудростью надо уметь пользоваться. Неправильное употребление фразеологизмов ведёт к речевым ошибкам.

    1. Первый тип ошибок - в усвоении значения фразеологизмов. Фразеологизм может быть понят буквально как простое объединение слов.

    Задание. Объясните, что породило непонимание между участниками такой сценки.
    Армейский строй. Командир:
    - И намотайте себе на ус, в армии дисциплина прежде всего.
    Рядовой:
    - А в военкомате сказали, что в армии солдатам запрещено носить усы.

    2. Второй тип ошибок - в усвоении формы фразеологизма. Это:

    1) смешение (контаминация) фразеологизмов. Обычно смешиваются устойчивые сочетания, имеющие в своём составе одно и то же слово, например: Успех не придёт без труда, сам по себе (вместо сам собой) или Этот цветок вырос отдельно от всех, сам собой (вместо сам по себе). Ошибка в неразличении выражений: сам по себе означает "самостоятельно, отдельно", а сам собой - "непроизвольно, без каких-либо усилий";

    2) искажение грамматической формы слова в составе фразеологизма, например: Пока суть да дело погода испортилась (надо суд да дело) или Отряды шли по площади бок в бок (надо бок о бок);

    3) лексическое видоизменение фразеологизма, например: Пора тебе уже взяться за свой ум (вместо взяться за ум). Фразеологизм нечленим, в его состав нельзя ввести дополнительную единицу. Недопустима и замена слова во фразеологизме, например: Всё возвращается на спирали своя (вместо на круги своя);

    4) изменение лексической сочетаемости фразеологизма, например: Эти вопросы имеют большую роль в развитии науки (надо: имеют большое значение или играют большую роль).

    Проверка - фразеологический словарь. Это не только полезная и умная, но и очень увлекательная книга, поистине открывающая душу народа. Во избежание грамматических ошибок, связанных с неправильным управлением, когда неверно употребляется падеж существительного при глаголе, прилагательном, существительном, предлоге, приобретите словарь управлений.

    Консультация

    Ваш вопрос Марине Карнауховой:

    Поделиться