05.09.2010 23:23
    Поделиться

    Израильский учитель: Для родителей моих учеников русский язык потерял свою привлекательность

    Нужен ли миру русский язык?

    Рустам Сафаров, учитель русского языка, Таджикистан:

    - Вы об этом спросите у миллиона с лишним моих соотечественников, которые работают в России и очень жалеют о том, что плохо учили русский. Невольно вспоминаю и свою школьную жизнь, когда я мог пообщаться вдоволь со своими русскими друзьями. Прошло ровно 20 лет, и я слышу прекрасную русскую речь реже и реже! Но она все равно звучит в Таджикистане.

    То, что первую свою песню я спел именно под аккорды Виктора Цоя "Мы ждем перемен!", о многом говорит! Я не могу точно сказать, почему у нас любят русский язык и почему его изучают. Я думаю, что моей родине это предначертано судьбой. Даже сейчас, когда меня о чем-то спрашивают на таджикском, я сначала свою мысль перевожу на русский язык, а уж потом... Я именно мыслю, потому что русский язык и есть - Мысль! Бернард Шоу как-то признался: "Мы лишь тогда ощущаем прелесть родной речи, когда слышим ее под чужими небесами". Не думаю, что это касается только русских у нас в Таджикистане. Это касается и меня лично. Попав в Россию, хотел в первую очередь побывать на Бородинском поле, чтобы почувствовать несломленный русский дух, патриотизм, побывать на местах, где стояла конница Платова, батарея Раевского, где бились за Отчизну. Закрывая глаза, представить, как умирал русский офицер с флагом в руках за Россию! Побывать в местах, которые покорял Ермак, в местах, откуда Великий Петр смотрел на Балтийское море и сделал его русским в его Великом городе на Неве! Побывать в деревне и попить парного молока, поболтать с дядей Васей у его трактора, разглядеть его натруженные руки, которые заворачивают табак из кисета. Косой покосить траву и выпить воды из монастырского колодца...

    Большая перемена... В нашей стране русский язык, слава богу, пока не преподается как иностранный. В конституции республики он назван "языком межнационального общения". Впрочем, некоторые "толстопузы кабинетные" никак не могут осознать, что более полутора миллионов наших граждан находятся в России на заработках, что, отдаляясь от России, мы отдаляем от себя культуру, а значит, и свое цивилизованное будущее! Ведь не кто иной, как Россия на данный момент является гарантом стабильности на постсоветском пространстве. Знать английский? Это важно? Это тенденция? Я считаю, что это следствие экспансии одного из сильнейших в мире государств. Выучить английский, а потом от безделья, насмотревшись жестоких боевиков, перестрелять своих одноклассников, как в США? Смотреть, как двенадцатилетним детям раздают презервативы? Выучить английский и, зайдя в кабинет, положить ноги на стол?

    В Таджикистане во время трансляции хоккейных или футбольных матчей многие невольно болеют за Россию! Потому что душой она нам ближе всех. И русский язык всегда будет жить на улицах Таджикистана. Но вот проблема. Есть пословица: "Пока гром не грянет, русский мужик не перекрестится!" Почему американское посольство открывает центры по изучению английского языка везде, где только можно, а российское не создало пока ни одного? Дело не должно ограничиваться раздаванием двойного гражданства и учебных книг по школам!

    У меня была бабушка, которая нас вырастила. Звали ее Мария Арсеньевна. Своей я не видел, а русская женщина была одинока и стала нам родной. Так вот, каждый год я иду в православную церковь и ставлю свечку за упокой ее души в день ее рождения.

    нет

    Яков Бендерский, учитель русского языка, Израиль:

    - Небольшая сценка в учительской. Входит дама средних лет, одетая так модно и со вкусом, что не остается сомнений в ее русском происхождении. Краем уха слышу ее разговор с учительницей математики, еще раз убеждаюсь, что не ошибся. Она мама одного из наших учеников. Спрашиваю:

    - А почему бы вам не поговорить со своей дочкой, чтобы она выбрала русский язык как один из предметов?

    На что потомственная москвичка, когда-то получившая высшее образование по тому же злополучному языку, с легкой гримасой отвращения сказала на чисто русском языке, по-московски акая:

    - А зачем ей нужен русский? Пусть лучше выберет арабский. Арабский скорее пригодится!

    Так стало понятно, что для родителей моих учеников русский язык потерял свою привлекательность и скатился по ступенькам престижности в самый низ. Комментарии, как говорится, излишни. А ведь это мнение - не исключительный случай, а широкое и типичное явление, хвастливо пропагандируемое среди русскоязычных родителей.

    Именно об этом я подумал, познакомившись как-то во время путешествия с вполне респектабельными людьми - архитекторами. Оба работают в солидных фирмах в Канаде ("Ну не в школе же работать умному человеку?"), куда попали после семи лет жизни в Израиле. Их замечательные девочки очень быстро забыли русский язык и перешли на иврит, затем так же быстро забыли иврит и перешли на английский. Да и к чему им русский язык?

    И как-то странно было объяснять интеллигентным людям, прожившим большую часть жизни в России и запачкавшим краешек своей биографии жизнью в Израиле, что русский язык - такой же язык (не хуже, не лучше) в кругу других иностранных языков и вовсе не зазорно человеку преподавать его, зарабатывая свой горький хлеб. Отсюда стало понятно, что профессия учителя русского языка никакой поддержки и опоры в русскоязычной среде за рубежом никогда не получит. Единственная реакция на нее - недоумение и жалость.

    ...Кто же виноват, что не успело уйти еще наше поколение, как выросшие детки резко и неоднозначно заявили: мы живем в другой стране, нам светят другие звезды, мы поклоняемся иным идолам - ну зачем нам ваш русский? Кому он нужен? Так кто же виноват: не видящие дальше своего класса дети или умудренные опытом родители, которые воспитали своих чад в полной уверенности в ненужности родного языка, которые аккуратно затаптывали всякие следы прошлого, которые не удосужились дать хотя бы начальные знания русского языка, не воспитали уважения к предкам? Кто прививал детям твердые целевые установки на сей счет, кто стыдился своих стариков, не понимающих иврита?

    Сколько писали о русском гетто, об обособленности выходцев из России, об отторженности общины от местных реалий. Думается, что в этом утверждении больше эмоций, чем реальных фактов, больше навязанного нам извне желания израильских СМИ, чем истинных намерений эмигрантов. Ведь в глубине души, наедине с самим собой, каждый уважающий себя эмигрант из России спит и видит, как бы побыстрее спрятать концы, поскорее слиться со средой, мимикрировать, замести следы, чтобы, не дай бог, его детей не приняли за чужаков. А потому понятно, что при малейшей возможности войти в израильское общество, разорвать русский круг знакомых такой шаг будет сделан с удовольствием.

    Поделиться