РГ выходит на дороги
Сервисы Реклама Подписка Редакция Пресс-центр Партнеры Для подписчиков Вакансии Карта сайта
Государство Армия Экономика В мире Происшествия Общество Культура Спорт Все рубрики
  
Главное Свежий номер Документы Новости В регионах Фото Спецпроекты Подшивка Комментарии читателей
общество

Станислав Куняев: Мы издали семь совместных номеров журнала

Айрат Сагдатов, Москва - Минск
"Союз. Беларусь-Россия" №446 (10)
18.03.2010, 00:08

Песни и стихотворения соткали наше общество - ведь не только электропроводами и нефтепроводами оно связывается, но и общим поэтико-мелодическим настроением народа. В этом плане премия Союзного государства - символ единства наших народов - имеет особое значение, и ее обладатели также люди особые.

Один из них - поэт и литературный критик, сопредседатель Союза писателей России и главный редактор журнала "Наш современник", лауреат премии Союзного государства 2006 года Станислав Куняев. Белорусам он известен тем, что перевел "Песнь о зубре" Миколы Гусовского. В 2001 году книгу выпустили на русском и белорусском языках. Станислав Куняев не без оснований считается одним из самых значительных поэтов своего поколения. Некоторые его стихотворения стали широко известными, даже знаменитыми.

- Станислав Юрьевич, вы лауреат премии Союзного государства. Высокого звания вы удостоены за переводы произведений белорусской литературы. Ваши ощущения от белорусской литературы, вообще о литературе ближнего зарубежья?

- Премию Союзного государства в 2006 году я получил из рук Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко за перевод поэтической мировой поэзии - поэмы великого белорусского поэта XVI века Миколы Гусовского "Песнь о зубре". В ней рассказывается о жизни белорусского народа в ту эпоху, о традициях охоты, культуры, быта в Полесье, о становлении христианства на здешних просторах, о взаимоотношениях белорусской элиты с Московией, с Ватиканом... Эта поэма, в сущности, определила многое в развитии белорусской литературы - ее народность, патриотизм, единство с уникальной природой пространства, заселенного белорусами.

- А что сейчас происходит в белорусской литературе?

- С советских времен я высоко ценил белорусскую литературу, а в эпоху развала нашей общей страны сделал все, чтобы наш журнал знал как можно больше о произведениях писателей Беларуси.

Самое главное, что мы сделали "организационного", так это то, что в конце 2009 года объединили писателей России и писателей Беларуси в одну организацию, проведя общий первый объединительный союз двух союзов писателей, утвердили общий устав, избрали органы общей российско-белорусской литературной власти - сопредседателей, правление, секретариат, ревизионную комиссию. Отныне мы можем все наши мероприятия проводить вместе и на равных правах... В сущности, писатели первыми из структуры сделали реальный шаг к настоящему созданию единого Союзного государства...

- Многие годы вы возглавляете журнала "Наш современник". Как поживает ваш журнал на фоне других "толстых" изданий, таких как "Новый мир", "Знамя", "Октябрь", "Дружба народов"?

- Руковожу журналом "Наш современник" уже двадцать лет, все это время мы с государственных и патриотических позиций вырабатываем идеологию новой России.

В 1996 году наш тираж был в 5 раз меньше, чем тираж "Нового мира", в два раза меньше, чем у "Знамени" и "Дружбы народов".

А через 20 лет, в 2010-м, мы пришли к такой "арифметике": если сейчас сложить ежемесячный тираж "Нового мира", "Знамени" и "Дружбы народов", то в сумме это как раз составит тираж "Нашего современника"... Мы победили, потому что наши авторы более правдивы и более талантливы. Читатели своей подпиской в нынешнем году проголосовали за "Наш современник".

- Каких белорусских авторов вы печатали у себя в журнале?

- Начиная с 1996 года мы издали 7 совместных российско-белорусских номеров "Нашего современника". В них опубликованы произведения более чем ста прозаиков, поэтов, публицистов из Беларуси. Это Иван Шамякин, Алесь Савицкий, Эдуард Скобелев, Михаил Шелехов, Олег Пролесковский, Лев Криштанович, Анатолий Аврутин... Всех не перечислить! Со своей стороны вносит свою лепту журнал "Неман", с которым у нас существует договор о публикации лучших произведений писателей России, напечатанных в "Нашем современнике". Так будет и впредь.

- Традиционный вопрос, избежать которого нельзя: ваши творческие планы?

- Достойно завершить свою литературную жизнь, воспитать в литинституте хотя бы несколько литераторов для завтрашнего дня. По-прежнему делать все, чтобы "Наш современник" оставался лучшим литературным журналом России.

Если заметили в тексте опечатку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка комментариев
© 1998-2012 "Российская газета"
Обратная связь
Создание и поддержка сайта - Web-Мастерская
Дизайн сайта - студия Разумный Подход
Канал доступа в Интернет и хостинг предоставлены ЗАО "Синтерра"

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы "РГ". В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться. Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за информацию или мнения, высказанные читателями на страницах сайта.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

Сделать стартовой страницей