РГ выходит на дороги
Сервисы Реклама Подписка Редакция Пресс-центр Партнеры Для подписчиков Вакансии Карта сайта
Государство Армия Экономика В мире Происшествия Общество Культура Спорт Все рубрики
   
 
  
Главное Свежий номер Документы Новости В регионах Фото Спецпроекты Подшивка Комментарии читателей
форум

Читающий остров

В Гаване завершилась XIX Международная книжная ярмарка

"Российская газета" - Столичный выпуск №5116 (37)
24.02.2010, 00:15

В Гаване завершила работу XIX Гаванская международная книжная ярмарка, на которой Россия выступала в качестве почетного гостя.

Свой грандиозный по масштабам Гаваны, где проживают 2,2 млн человек (а это 20% населения Кубы), книжный форум кубинцы завершили лаконично. Были короткие торжественные речи и вручение дипломов победителям различных конкурсов. От российской стороны выступил посол РФ в Республике Куба Михаил Камынин, кубинскую сторону возглавлял министр культуры Абель Прието, длинноволосый кубинец, похожий не столько на министра, сколько на поэта или художника.

Михаил Камынин отметил огромный интерес к российскому национальному стенду на ярмарке, и это не было просто фигурой речи. Интерес и в самом деле был феноменальный и сопровождался обидой гаванцев, что русские книги они практически не могли свободно приобретать так же, как книги своих издательств. Мы уже писали о том, что российское участие в ярмарке было представительским, а не коммерческим.

Проще было с детьми. Они постоянно имели перед собой две живые русские "книги" в виде наших детских писателей Эдуарда Успенского и Марины Москвиной, которые трудились на ярмарке, наверное, больше всех. Эдуард Успенский вначале слегка хулиганил, носил майку с Че Бурашкой. Ее все-таки пришлось поменять: на Кубе не принято шутить над Че Геварой. Но количество кубинских детей и их родителей, желавших пообщаться с автором Чебурашки и Гены, порой зашкаливало за возможности крепости Сан-Карлос-де-ля-Кабанья, где проходила книжная ярмарка. Ее внутренние помещения все-таки были предназначены для пороховых складов, а не для праздников книги.

Огромным успехом пользовался и писатель-фантаст Сергей Лукьяненко, одновременно ухитрившийся со своими спутниками-издателями из России объехать Кубу и испытать все ее гастрономические излишества. Успенский и Лукьяненко - два очевидных кандидата на перевод их сочинений на Кубе. Переговоры на этот счет уже велись.

И конечно, был повышенный интерес к Генриху Боровику, который являлся в глазах кубинцев живым свидетелем 50-летней истории их страны. Впервые он приехал на Кубу ровно 50 лет назад и отнюдь не скрывал от своих нынешних слушателей, что был направлен туда как эмиссар СССР в страну только что победившего социализма. Когда же он рассказывал кубинцам, как ловил рыбу с самим Хемингуэем, те просто замирали от священного ужаса и восторга. Хэм - это классик, это литературная и не только литературная легенда Кубы. "Мохито" и "дайкири", без которых туристическая Гавана немыслима, - это ведь его изобретение.

Покорил кубинцев и Владимир Толстой - праправнук Льва Толстого и директор музея-усадьбы "Ясная Поляна". На "круглом столе", который он вел, запоминающейся была речь директора Пушкинского Дома Всеволода Багно. Говоря о прочтении испаноязычным миром Толстого, он назвал это "кривым зеркалом национального восприятия". Как вы думаете, какой герой "Анны Карениной" больше всего поразил испанцев и их потомков в Латинской Америке? Анна? Вронский? Отнюдь. Они для испанцев как раз понятны: жена-изменница, удачливый любовник. Их поразил Каренин. Муж, который способен с таким человеческим достоинством относиться к измене жены. Вместо того чтобы зарезать жену с любовником, он воспитывает их дочь. В Испании после перевода "Карениной" немедленно стали появляться романы с аналогичным испанским мужем.

На книжной ярмарке в Гаване, проходившей в течение двух недель, по нашим скромным подсчетам ежедневно присутствовал как минимум 1% от всего населения кубинской столицы. Это было форменное столпотворение и несомненный национальный праздник. После завершения работы в Гаване ярмарка отправится в турне по стране, по всем ее провинциям, и завершится 7 марта в восточной провинции Сантьяго-де-Куба. Затем российские книги останутся в библиотеках Гаваны.

Если заметили в тексте опечатку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка комментариев
© 1998-2012 "Российская газета"
Обратная связь
Создание и поддержка сайта - Web-Мастерская
Дизайн сайта - студия Разумный Подход
Канал доступа в Интернет и хостинг предоставлены ЗАО "Синтерра"

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы "РГ". В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться. Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за информацию или мнения, высказанные читателями на страницах сайта.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

Сделать стартовой страницей