утрата

Рожь во спасение Форум

На прозе Джерома Сэлинджера выросло несколько поколений

На прозе Джерома Сэлинджера выросло несколько поколений

28 января, накануне дня, когда весь мир широко отмечал юбилей Чехова, американская литература понесла внушительную утрату - на 92-м году жизни скончался ее несомненный классик Джером Дейвид Сэлинджер.

Хотя "утрата" в данном случае звучит даже не риторически, а более чем парадоксально. С уходом из жизни этого странного старика американская литература ничего не потеряла, зато многое может приобрести.

С середины 60-х годов писатель вел затворнический образ жизни. Что, впрочем, не помешало ему сменить трех официальных жен, стать отцом двух детей, а также некоторое время прожить с журналисткой Джойс Мэйнард, опубликовавшей воспоминания о нем при его жизни.

Слава, которая обрушилась на Сэлинджера после повести "Над пропастью во ржи" (1951), как будто претила ему. Из Нью-Йорка он переехал в маленький городок Корниш в соседнем штате, избегал любых контактов с прессой и поклонниками, но самое главное - не опубликовал с тех пор ни одной своей новой вещи. Последний фрагмент его цикла о семействе Гласов под названием "16 день Хэпворта 1924 года" увидел свет в 1965 году. С этого момента Сэлинджера как живого писателя по сути уже не стало. Больше того. Он запретил издавать свои ранние вещи и пришел в бешенство, когда в 1974 году вышел сборник его ранних рассказов, в связи с чем дал единственное интервью газете The New York Times. В этом заключается парадокс "затворничества" писателя, которое стало своего рода культовым. Демонстративно уйдя из литературы и наглухо захлопнув за собой дверь, он тем не менее продолжал отстаивать свои издательские права и, как истинный американец, сутяжничал до последнего вздоха. Все скандалы с ним связаны не с литературой, а с "копирайтом". Это был, так сказать, Лев Толстой "наоборот". Толстой, уйдя в яснополянский затвор, отказался от литературных прав. Сэлинджер как раз ревностно их отстаивал.

В прошлом году он подал в суд на американца шведского происхождения Фредерика Колтинга, который малым тиражом выпустил продолжение "Над пропастью во ржи" - "60 лет спустя: выходя из ржи". Роман рассказывает о 76-летнем старике, которого автор называет К. Этот К. сбегает из дома престарелых и бродит по Нью-Йорку, совсем как Холден Колфилд, герой сэлинджеровского бестселлера. Сэлинджер выиграл процесс, публикация книги была запрещена.

Парадоксальность "утраты" заключается еще и в том, что именно теперь возникает шанс познакомиться с теми произведениями Сэлинджера, которые он написал в "затворе". По свидетельству Джойс Мэйнард, к 1972 году он закончил два романа. Его дочь Маргарет в своих мемуарах также подтверждает, что дом в Корнише завален рукописями и что писатель разработал сложную систему меток: красная - "опубликовать после моей смерти без редактирования", синяя - "опубликовать после моей смерти, предварительно отредактировав".

Мировая практика показывает, что, как правило, все, написанное "в стол", выйдя на свет Божий, не оказывается шедеврами. Сколько бы нам ни трындели о величии "Пирамиды" Леонида Леонова, пребывавшего в специфическом советском "затворе" примерно в те же годы, что и Сэлинджер, однако с выходом ее в свет пока что никто не доказал нам величие этого романа. То же случилось и с "Лаурой" Владимира Набокова. Но бывают и исключения: "Мастер и Маргарита" Булгакова и романы Платонова. Как раз Россия очень щедра на подобные исключения.

Сэлинджер очень странный американский писатель, как и его герой Колфилд очень странный американский мальчик. Восхитительная особенность американской литературы в целом состоит в том, что в значительной своей части это литература как будто совсем не американская и даже антиамериканская. Так сладостно ненавидеть свою страну, как ненавидели ее американские классики, можем только мы, русские. "Мы не местные". Мы тут проездом - из одного поколения в другое, из одной культуры куда-то еще, сами не знаем - куда. Эдгар По ненавидел Америку. Хемингуэй учился писать у французов. Маргарет Митчелл воспела рабовладельческий строй - позор Америки. Ну и так далее.

Сэлинджер создал самый нежный в мировой литературе образ подростка, который ненавидит все американское - начиная с Голливуда и кончая Центральным парком. По его культовой повести "Над пропастью во ржи" можно изучать Нью-Йорк как по карте, но при этом в каждой точке остановки надо непременно плюнуть и произнести проклятие, а потом махнуть на машине куда-нибудь на Запад или на Север. Например, в Вермонт, куда рвется герой и где на 20 лет поселился наш Солженицын. Потому что там чисто, красиво, березки и Русью пахнет.

Сэлинджер нисколько не изменил американского образа жизни. Больше того - находясь в "затворе", он изрядно на него поработал. И тем, что сутяжничал с издателями, и тем, что подарил своему маленькому Корнишу его большую провинциальную гордость, на которую так западает одноэтажная Америка. Жители Корниша старались не говорить с приезжими о своем великом соседе. Это считалось признаком дурного тона. Надо было делать вид, что его нет. Просто "кто-то такой", без имени, иногда ездит в супермаркет за продуктами. Такая трогательная игра.

Но влияние Сэлинджера на наш образ жизни переоценить нельзя. Порой кажется, что и вся молодежная проза "Юности", и даже весь Аксенов, включая позднейших героев, старичков-анфантерриблей, и многие персонажи наших культовых пьес и фильмов - от "Утиной охоты" до "Иронии судьбы" - вышли из "Пропасти во ржи" и являются теми самыми детьми (повзрослевшими, но, увы, ума не набравшимися), которых ловил да так и не поймал у края этой самой пропасти герой повести The Catcher In The Rye, что буквально переводится "Ловец во ржи".

Тут можно тыкать пальцем наугад и почти всегда попадешь в точку. "Я шагаю по Москве". Ранний Маканин. Герой - мальчик лучшего рассказа Андрея Битова. "Сто дней после детства". "Полеты во сне и наяву". Список бесконечен...

Провожая в последний путь Сэлинджера, мы провожаем, конечно, не его, этого американского старичка со сложным характером, а того "грустного бэби", которого он подарил нам и которого мы приняли как родного и даже усыновили. Ведь при всех своих недостатках это славный мальчик. Он по-русски не любит фальши ("липы"), не может ударить человека в лицо (ему легче отрубить ему голову) и мечтает заниматься только одним-единственным делом, достойным человека, который "звучит гордо". Спасать невинные души от падения в пропасть. При этом он совсем не прочь погубить самого себя.

СЮЖЕТ: Персона: Джером Сэлинджер

Последнее в сюжете 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

РИА Новости

Газета.Ru

Загрузка комментариев
© 1998-2012 «Российская газета» Издания / Подписка / Реклама / Пресс-центр / Партнеры / Вакансии / Контакты

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы «РГ». В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться.
Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные в комментариях читателей.

Создание и поддержка сайта:
Веб-Мастерская
Канал доступа в Интернет и хостинг:
ЗАО «Синтерра»
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru