РГ выходит на дороги
Сервисы Реклама Подписка Редакция Пресс-центр Партнеры Для подписчиков Вакансии Карта сайта
Государство Армия Экономика В мире Происшествия Общество Культура Спорт Все рубрики
  
Главное Свежий номер Документы Новости В регионах Фото Спецпроекты Подшивка Комментарии читателей
говорим по-русски

Припадок как счастье

Марина Королева (блог автора) (сайт), Обозреватель "Эхо Москвы"
"Российская газета" - Неделя №5096 (17)
28.01.2010, 00:00

В глубинах знакомого слова могут скрываться порой вещи совершенно невероятные! Взять хотя бы невеселое слово припадок. Да-да, припадок, который словари определяют как внезапное и обычно повторяющееся острое проявление какой-то болезни. Потеря сознания, судороги, сильное головокружение - все это вполне можно назвать припадками. А поскольку человек в таком состоянии обычно еще и падает, проще всего предположить, что падать и припадок объединены одним корнем, не так ли?

Нет, не так! Совсем не так. Возможно, вас это удивит, но еще в XVIII веке припадочными (или припадошными) называли людей... счастливых или знатных. Как определено в рукописном словаре переводчика Ботвинкина (а это как раз восемнадцатый век), припадочные - это фавориты, временщики.

Как же это вышло? Академик В. Виноградов в книге "История слов" проследил путь припадка в русском языке. Слово пришло к нам в том же XVIII веке из польского языка (польское przypadek в значении "случай, счастье, фавор"). Становится понятно, почему фаворитов, временщиков, разного рода "случайных" людей называли припадочными людьми.

Виноградов обращает внимание на то, что для быта царского двора того времени очень показательно скопление синонимов для обозначения карьеры, жизненного успеха, которые были вызваны исключительно красивой внешностью, расположением власти и другими случайными причинами: припадок, случай, время, фавор...

Вопрос в другом: как слово припадок приобрело свое нынешнее "болезненное" значение? По версии академика Виноградова, припадок очень быстро, к середине восемнадцатого века, вытесняется синонимами - словами время и случай.

Почему? Да потому, что в живом русском языке уже был, оказывается, омоним припадок с совсем другими значениями - сильный приступ болезни (лихорадочный припадок), проявление падучей болезни, сильное душевное волнение (в припадке гнева). Мы находим слово припадок в Словаре Даля, в статье припадать (наклониться, низенько сгорбиться, прилечь, завалиться). Кроме слова припадок в его практически современных значениях там есть и забавное слово припадка. Пить припадкой или пить в припадку, например, означало "пить, легши лицом прямо на воду": "Кто на войне не бывал, тот припадкою (или в припадку) воды не пивал"!

В общем, так или иначе, о счастье было забыто. Два припадка слились в один, и слово стало исключительно грустным. А кто бы мог подумать...

Если заметили в тексте опечатку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка комментариев
© 1998-2012 "Российская газета"
Обратная связь
Создание и поддержка сайта - Web-Мастерская
Дизайн сайта - студия Разумный Подход
Канал доступа в Интернет и хостинг предоставлены ЗАО "Синтерра"

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы "РГ". В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться. Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за информацию или мнения, высказанные читателями на страницах сайта.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

Сделать стартовой страницей