РГ выходит на дороги
Сервисы Реклама Подписка Редакция Пресс-центр Партнеры Для подписчиков Вакансии Карта сайта
Государство Армия Экономика В мире Происшествия Общество Культура Спорт Все рубрики
   
 
  
Главное Свежий номер Документы Новости В регионах Фото Спецпроекты Подшивка Комментарии читателей
Проект

Оцифровали частушку

Народные песни коренных жителей Прикамья записали в современном формате

"Российская газета-Неделя" - Пермский край №5067
17.12.2009, 00:13
Удмуртские бабушки впервые увидели профессиональные микрофоны. Фото: Архив "РГ"
Удмуртские бабушки впервые увидели профессиональные микрофоны. Фото: Архив "РГ"

Звукозаписывающая студия объехала уже 54 деревни, собрала больше сотни удмуртских, марийских, коми-пермяцких и башкирских песен.

Фольклор без примесей

Осталось объехать еще русские и татарские деревни Пермского края - тогда антология фольклора коренных народов Прикамья будет полной. При поддержке министерства культуры шеститомный музыкальный проект "Золотой фонд Пермского края" должен быть готов к лету следующего года.

- Название проекта получилось громкое, но достойное, - считает Наталья Шостина, руководитель этнографических экспедиций. - Эти люди, которых мы записываем, - бабушки и дедушки - действительно "золотой фонд", они хранят культурные и духовные традиции своих народов.

Конечно, фольклор пермских коренных народов, и главным образом народное творчество титульной нации края - русских, собирали и записывали тысячи студентов-фольклористов и ученых. Но вузовские экспедиции пользовались зачастую подручными средствами - практически весь фольклорный массив края записан на быстро разрушающуюся магнитную пленку или вообще на бумагу. Поэтому современная звукозаписывающая студия позволит не просто сохранить уникальный фольклор для изучения знатоками, но и растиражировать его, сделать доступным всему миру. Кстати, как говорят сами организаторы проекта, после выхода первого диска "Антология коми-пермяцкого фольклора", они стали получать отзывы действительно со всего мира - от музыкантов и специалистов, занимающихся аутентичной музыкой. Иностранные коллеги занесли пермский "Золотой фонд" в десятку лучших мировых проектов этнической музыки и фольклора.

- К сожалению, сегодня мы все знаем только тот фольклор, который звучит с эстрады, а его глубинных, настоящих форм уже никто не помнит, - говорит Александр Черных, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института истории и археологии УрО РАН. - Собирая песни и наигрыши гайнинских башкир, живущих в Пермском крае, мы съездили еще и в Уфу, на дни башкирской культуры, но и там вместо фольклора со сцены звучала самодеятельность.

Остерегаясь примеси этой "фольклорной самодеятельности", руководители проекта "Золотой фонд" решили записывать только возрастных носителей фольклора - мужчин и женщин старше 60 лет. Эти люди, в отличие от молодых, помнят народные обычаи повседневной жизни и праздников.

- Нас интересует, что пели на свадьбах, на проводах солдата на службу, - уточняет Черных. - Календарный фольклор и детский, заговоры и сказки, духовные стихи. У башкирского народа с удовольствием записываем частушки, которые бабушка Бибихана сочинила про себя вчера. Частушка ведь импровизационный жанр, возникает и исполняется ситуативно…

Найдите кукушку

Чтобы записать один диск с 20-ю напевами и частушками, музыкальным продюсерам и историкам проекта "Золотой фонд" приходится исколесить по 10-20 деревень пермского края, останавливаясь в некоторых на несколько недель.

- Мы хватаемся за голову, когда историк Черных нам говорит: едем в 26 деревень октябрьского района, - говорит Шостина. - У него, понятно, - 20 лет практики этнографических экспедиций, а нам нужно думать, как везти по деревням всю нашу аппаратуру: там же даже дорог нет!

Перед выездом в деревню группа созванивается с местной администрацией, просит затопить деревенский клуб или Дом культуры, куда соберутся певчие бабушки и дедушки, они же принесут с собой чай с пирогами. Марийцы, удмурты, башкиры, коми-пермяки приходят в клуб на запись в красивейших национальных одеждах и в неизменных калошах. Через час-другой пробной записи из 30 ти бабушек складывается полноценный ансамбль. Что и как поют эти обычные деревенские бабки и деды, способно привести в замешательство не только любителей фольклора, но и профессиональных музыкантов и этнографов.

- Для нас настоящим культурным шоком были удмуртские песни, - признается Наталья Шостина, руководитель проекта "Золотой фонд Пермского края". - Удмурты поют не час, не два - целый день! Это не просто песня - это состояние. При этом песни основаны на импровизации: есть мотив и условное количество куплетов. Но если вы поедете в удмурдскую деревню и попросите бабушек спеть - вы услышите совсем другую песню!

При записи песни "Кукушка" все шло как обычно: бабушки на сцене, микрофоны настроены, зазвучала музыка. И вдруг показалось, что в небольшой зал деревенского клуба на самом деле залетела птица - все стали искать ее глазами, все заворочались, смотрели на окна, в которые могла залететь пичуга. А потом взглянули на сцену: в микрофон "куковала" бабушка! Теперь чистоту бабкиного звукоподражания могут оценить и все слушатели музыкальных дисков. Кроме того, тамошние деревенские жители умеют и ручью подражать, и звон летнего дождя - редкий синтезатор с такой задачей справится.

- В другой деревне мы услышали вдруг тибетские песнопения, - продолжает Наталья Шостина. - Мы их записали и вышли из зала, стали обсуждать: откуда здесь, в пермской глуши, в памяти пожилых удмуртов - этот Тибет?! Мы как будто на буддийских молениях оказались…

Неожиданно проявившийся фольклорный элемент заставил этнографов задуматься: в самой республике Удмуртии таких народных напевов нет. Тогда историки вспоминают, что вообще-то уральские языки родственны алтайским, а так как пермские удмурты живут очень изолированно, они сохранили архаические формы фольклора, которые уже утеряны в самой республике.

Русская аномалия

Записывая фольклор всех этнических групп Прикамья, участники проекта "Золотой фонд Пермского края" заметили и то общее, что появилось у пермских удмуртов с гайнинскими башкирами, у местных марийцев с татарами - фольклорные переклички, перекрестья национальных напевов, в удмуртских песнях - башкирские мотивы. Однако не общность, а разительное отличие русских деревень от национальных поселений марийцев, коми-пермяков и других народностей фиксируют фольклористы.

- Когда мы планировали проект "Золотой фонд", решили, что "Антологию русского фольклора" выпустим последним диском, - говорит Наталья Шостина, - потому что к этому времени мы уже объедем все Прикамье и, собирая национальный фольклор, будем попутно заезжать в русские деревни. Но мы столкнулись с неожиданным фактом: мы не можем записать русский фольклор!

Собираясь заехать в русскую деревню к знакомой бабушке, хорошо поющей старинные народные песни, фольклористы узнают: та бабушка больна, другую неделю как схоронили. В третьем селе отвечают, что в деревне уже и вовсе никого не осталось, кто бы помнил старые сказки и плясовые напевы. Плачевное состояние русской деревни, потеря аутентичности своей культуры оказались особенно ощутимы на фоне благополучных селений других коренных народов Прикамья.

- Когда мы приезжаем в башкирскую, удмуртскую, марийскую деревню, нам пироги пекут, чаем поят! - говорят участники проекта. - Бабушки приходят в национальных костюмах, вместе со своими мужьями. В их деревни въезжаешь - все чисто, ухоженно, люди даже ходят иначе, чем в русских деревнях, где разруха и безнадежность - и нет никого. В национальных деревнях старики живут со своими родными, в окружении молодежи - так обеспечивается преемственность культуры, духовных традиций народа. А в русских деревнях живут одни старики…

Оценив ситуацию, рабочая группа проекта по записи аутентичного фольклора Прикамья срочно собирается в экспедицию по русским деревням.

- Боюсь, что через год нам не записать народную хоровую музыку - не получится, мы уже не сможем собрать из русских бабушек ансамбль, - говорит Наталья Шостина.

Уже к лету весь шеститомный проект должен быть готов, на этно-футуристическом фестивале "Камва" планируют провести его презентацию. В Пермь по просьбе организаторов приедут представители всех коренных народов Прикамья - те бабушки и дедушки, которые пели, играли, подражали кукушке и летнему дождю в деревенских клубах, - чтобы все пермяки смогли услышать это уходящее этническое многоголосие - может быть, в последний раз.

- Конечно, все наши бабушки будут опять отнекиваться: "Ой, да мы старые - куда нам ехать!" "Ой, да у нас сенокос!", - предполагает Шостина. - Но когда мы все-таки вывезли этих бабушек на нынешнюю "Камву", они как царицы были в своих национальных костюмах - с ними все хотели поговорить, попеть, поводить хороводы, с ними все фотографировались.

Если заметили в тексте опечатку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка комментариев
© 1998-2012 "Российская газета"
Обратная связь
Создание и поддержка сайта - Web-Мастерская
Дизайн сайта - студия Разумный Подход
Канал доступа в Интернет и хостинг предоставлены ЗАО "Синтерра"

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы "РГ". В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться. Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за информацию или мнения, высказанные читателями на страницах сайта.
Российская Газета
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

Сделать стартовой страницей