говорим по-русски

В ногах правды нет Форум

Марина Королева: Почему в ногах правды нет

Дедушка с внуком входят в вагон метро. Оглядываются, отыскивая свободные места. Но мест нет. Впрочем, кажется, вон там, в уголочке, можно пристроиться... Мальчик бежит туда и кричит:

- Деда, иди скорей!

Он мальчик воспитанный и знает, что старшим место нужно уступать. А дедушка, в свою очередь, пытается усадить внука:

- Садись, малыш, садись, в ногах правды нет.

Выражение, которое нами, взрослыми, воспринимается без всяких вопросов, мальчика невероятно заинтересовало:

- Почему правда - в ногах? И почему ее там нет?

Тут уж и дедушка задумался: а, действительно, почему? Почему, приглашая кого-то сесть, занять свободное место, мы напоминаем, что в ногах правды нет? Не хочу вас пугать, но правда об этом шутливом устойчивом выражении весьма сурова и совсем не похожа на шутку...

Итак, версия первая, которой придерживается большинство языковедов. Дело в том, что, начиная с XV века на протяжении нескольких столетий (века этак до XVIII), должников, не плативших долги, на Руси жестоко наказывали. Их ставили на правёж.

Было такое выражение: ставить на правёж - то есть допрашивать с применением силы, истязая. Правёж - от древнерусского "править" (то есть взыскивать). Слово это как раз и означало наказание за неуплату долгов или займа. Ответчика, если он не заплатил, каждый день приводили утром к приказной избе и били батогами по голым ногам, пока долг не уплачивался или его не брали на поруки. Добивались правды, то есть возврата долга. За каждые сто рублей полагался месяц правёжа. Если должник не мог уплатить долг, его имущество переходило кредитору.

Однако, согласитесь, никакое наказание не заставит вернуть долги тех, у кого долгов нет - кого, например, оговорили. Отсюда вроде бы и поговорка - в ногах правды нет. Но есть и вторая версия, которая тоже связана с обычаем правёжа. В ногах правды нет могли сказать, если должник сумел спастись от этого самого правёжа бегством!

Ну и, наконец, третья версия, которую приводит Словарь русской фразеологии под редакцией Валерия Мокиенко. Она - крестьянская. Вроде бы помещик, когда обнаруживал какую-нибудь пропажу или потраву полей, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного. То есть не скажут правду! А вы уж сами решите, какая версия вам милее.

Да вы садитесь, садитесь, в ногах правды нет!

СЮЖЕТ: Колонка Марины Королёвой

Последнее в сюжете 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

РИА Новости

Газета.Ru

Загрузка комментариев
© 1998-2012 «Российская газета» Издания / Подписка / Реклама / Пресс-центр / Партнеры / Вакансии / Контакты

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы «РГ». В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться.
Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные в комментариях читателей.

Создание и поддержка сайта:
Веб-Мастерская
Канал доступа в Интернет и хостинг:
ЗАО «Синтерра»
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru