РГ выходит на дороги
Сервисы Реклама Подписка Редакция Пресс-центр Партнеры Для подписчиков Вакансии Карта сайта
Государство Армия Экономика В мире Происшествия Общество Культура Спорт Все рубрики
   
 
  
Главное Свежий номер Документы Новости В регионах Фото Спецпроекты Подшивка Комментарии читателей
ситуация

Теперь - подпись не та

"Кондопожское дело" снова затягивается

"Российская газета" - Федеральный выпуск №4747
10.09.2008, 01:00

Судья Александр Зайцев объявил результаты почерковедческой экспертизы. Они многих удивили. Оказалось, что подписи переводчицы Аминат Дакаевой, имеющиеся в деле, ей не принадлежат.

По этому громкому делу, напомним, проходят шесть выходцев с Северного Кавказа. Два года назад они участвовали в массовой драке у ресторана "Чайка" в городе Кондопога. Тогда были убиты двое местных жителей, около десяти человек получили ранения. Все подозреваемые обвиняются в хулиганстве, в причинении вреда здоровью различной степени тяжести, а И. Магомадов обвиняется в убийстве двух лиц.

Суд движется с большими затруднениями, часто откладывается. То подозреваемые требовали перевода обвинительного заключения на чеченский язык, и из-за этого дело возвращали в прокуратуру, то их адвокаты не являлись на судебные заседания. Защитники заявляли ходатайство от имени двух обвиняемых, что им, мол, нужны переводчики с чеченского и аварского языков. Кроме того, они требовали дать отвод прокурору Татьяне Дубейковской, которую заподозрили в личной заинтересованности. Судья Александр Зайцев отклонил оба ходатайства, посчитав, что ранее подозреваемые говорили, что понимают русский язык, и в действиях государственного обвинителя он тоже не усмотрел предвзятости.

Заседание Верховного суда по "кондопожскому делу" наконец-то началось по существу. И снова заминка. На проведении почерковедческой экспертизы настаивали адвокаты подсудимых, они считают, что фальсификация подписей под процессуальными документами является основанием для возвращения уголовного дела в прокуратуру.

Занимались этим делом сотрудники следственного управления Следственного комитета при прокуратуре России. Но там пока не дают никаких комментариев. А суд решил сам выяснить происхождение подписей и допросит руководителя бюро переводов из Ростова-на-Дону, через которое и договаривались с Аминат Дакаевой, заключали с ней договор.

- Мы очень внимательно наблюдаем за ходом процесса, - сказал Сергей Катанандов. - Для нас главное, чтобы в суде все стороны имели возможность для открытого диалога и все было по закону.

Если заметили в тексте опечатку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка комментариев
© 1998-2012 "Российская газета"
Обратная связь
Создание и поддержка сайта - Web-Мастерская
Дизайн сайта - студия Разумный Подход
Канал доступа в Интернет и хостинг предоставлены ЗАО "Синтерра"

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы "РГ". В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться. Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за информацию или мнения, высказанные читателями на страницах сайта.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

Сделать стартовой страницей