17.03.2008 03:00
    Поделиться

    Светская львица Лена Ленина получила антиприз "Полный абзац"

    С 12 по 17 марта 57-й павильон Всероссийского выставочного центра (бывшая ВДНХ) был открыт для поклонников книги. Причем книги "национальной". Прошла XI Национальная выставка-ярмарка "Книги России".

    Практика показывает, что национальные - то есть ориентированные на внутреннего издателя - ярмарки всегда беднее международных. С другой стороны, как раз на международных ярмарках, будь то крупнейшая Франкфуртская или Московская ярмарка, проходящая в сентябре, национальный издательский сегмент проявляется ярче и крупнее, чем интернациональный. Во Франкфурте доминируют немцы, в Москве - русские. Но это не значит, что национальные ярмарки в эпоху глобализма стали пережитком. Полезно окинуть скромным взглядом собственные пределы и возможности.

    Главный минус прошедшей ярмарки - отсутствие выдающихся книжных новинок. Их приберегают к осени. Главный плюс - отсутствие толкотни и возможность спокойно приобрести не самые свежие, но тем не менее замечательные книги по доступной цене. И еще - внимание к детям, ведь ярмарка проходила под девизом возрождения семейного чтения. Игры, викторины, конкурсы, даже обучение по собственноручному изготовлению бумажных динозавриков. Одна из находок - изумительное издание "Острова сокровищ" Стивенсона, с широкими полями, заполненными затейливой графикой из жизни пиратов, и потрясающими цветными иллюстрациями. Читать это можно всей семьей.

    Забавным моментом ярмарки было вручение антиприза "Абзац" за худшие тексты, редактуру, корректуру и перевод. "Полный абзац" получила (и, улыбаясь, приняла на сцене) светская львица Лена Ленина за книгу "Sexual, или Как соблазнить любого мужчину", вышедшую в издательстве АСТ. Но вот парадокс: если на прошлогодней Московской книжной ярмарке инструкцию по соблазнению мужчин мадам Лениной не очень замечали, то на этой ярмарке она прозвучала как сенсация. Хотя "Абзацем" ее отметили практически за плагиат.

    О серьезном мы поговорили с издателем Борисом Пастернаком, чье издательство "Время" отличает отменный вкус и внимание к современной русской прозе и поэзии.

    Российская газета: Вы издаете только хорошие серьезные книги?

    Борис Пастернак: Это сложное русло: нет никаких гарантий, что книжка будет продана. Приходится действовать "методом тыка". Сначала выпускаем пробный тираж, потом проводим мониторинг в магазинах. Надо отметить, что отрицательные результаты мы получаем более чем в половине случаев. Хотя это не отрицательный результат, ведь всегда должен быть массив текстов, над которым поднимается другая литература. Допустим, я бы изначально знал, что надо издать вот эти три тысячи экземпляров, а эти семь - не надо. И, несмотря на это, я бы все равно их издал, потому что должна быть определенная масса написанного и изданного, так называемый "бульон" должен быть.

    Еще мы издаем собрания сочинений. Были времена, когда такие книги служили для украшения интерьера и являлись дефицитом. Потом к ним выработалась некая идиосинкразия. Это неправильно. Собрания - нужная вещь для квалифицированного читателя. К таким изданиям предъявляются совершенно иные требования. Нужны комментарии высококвалифицированных критиков. И конечно, должна быть новая система распространения. И уже есть прорывы: когда мы начали выпускать собрание сочинений Солженицына, то рассчитывали на трехтысячный тираж. Это издание библиотечное, обильно комментированное, оно должно стоять на длинных полках. Каково же было наше удивление, когда все три тысячи разлетелись сразу. Мы допечатали еще семь, и оказалось мало! Это значит, что круг в две тысячи людей расширяется. Пусть до пятидесяти, все равно здорово.

    Поделиться