10.01.2008 01:00
    Поделиться

    Марина Королева: "Эх, лясы-балясы"

    Обеденный перерыв на стройке. Поесть все уже поели, но не возвращаться же сразу на рабочее место, это успеется! Кто пытается подремать, кто в карты играет, а несколько человек затеяли какой-то жаркий спор. Но время бежит быстро, не то что на работе, и вот уже мимо проходит бригадир, бросая на ходу:

    - Хватит лясы точить, обед окончен.

    - Эх, лясы-балясы, - приговаривает кто-то из рабочих, возвращаясь на стройплощадку.

    Кстати, некоторые действительно говорят именно так: балясы точить. Точить лясы (или балясы) - заниматься пустой болтовней, много болтать, много разговаривать о пустяках. Все мы знаем значение этого выражения. А вот о происхождении его сведения разноречивые.

    Версий две. Первая - традиционная. Многие лингвисты (такие, например, как академик В.В.Виноградов) связывают это выражение с профессиональным термином точить балясы - вытачивать узорные фигурные столбики перил. Балясы, по этой версии, происходят от итальянского balaustro (столбик, точеные перильца) и польского balas, balasy.

    Но есть и другая версия, более новая. Среди ее сторонников - специалист по фразеологии Валерий Мокиенко. По его убеждению, слово балясы восходит к общеславянской основе bal - рассказывать. Доказательства? Пожалуйста. В русских говорах слова "балы", балясы и лясы имеют значение "пустые разговоры, болтовня". Лясы - это существительное от глаголов "лясить, лясничать" (рассказывать о былом, небылицах; говорить пустяки).

    Почему же тогда точить, спросите вы? И на это есть ответ. Точить - это ведь не только "заострять, вытачивать что-то из металла или дерева". Более древнее значение глагола точить - "источать какую-либо жидкость", а в переносном смысле - "источать слова", то есть говорить. Так что точить балясы (или точить лясы) могло значить совсем не то, что предполагали языковеды - а именно "источать звуки, изливать речь".

    Красиво, правда? Это вам не какая-нибудь там пустая болтовня.

    Поделиться