говорим по-русски

Уголь, усвояемый

Усвояемый и уголь
Текст: Марина Королева (блог автора) (сайт) ("Эхо Москвы" - специально для "Российской газеты")

Если когда-то медицинские знания были в исключительном владении медиков и фармацевтов, а нам, обычным людям, доставались скупые врачебные разъяснения, то теперь эти самые знания вырвались на неограниченный "оперативный простор". Уж и не знаю, хорошо это или плохо, когда на каждом шагу можно свободно купить все, что угодно, - от таблетки до операционного стола.

Здесь от моего мнения мало что зависит. Но не могу не отметить: появилось множество слов, которые раньше были только в лексиконе весьма узких специалистов. Появились-то они появились, но никто толком не знает, что это за слова и как их использовать. Вот, например, "усвояемость"...

"Усвояемость". Действительно, на первый взгляд слово какое-то странное. Уж лучше бы "усваиваемость", правда? Его, конечно, труднее произнести, но оно нам понятнее: мы что-то едим, еда усваивается, отсюда - "усваиваемость".

Не тут-то было. Если заглянуть в словари, то мы выясним, что слово "усвояемость" там есть, а вот "усваиваемости" нет и в помине.

Из существительных с этим корнем есть "усвоение" и "усвояемость". Что такое "усвояемость"? Это способность усвоения, переваривания (пищи или лекарств). Понятно, что такое слово широко использоваться не может, да и не используется. О нем вспоминают при случае диетологи и врачи, да вот, пожалуй, и все. "Усвояемость" ведет себя скромно. Но - существует! Несмотря на то, что красивым его признать никак нельзя... Может быть, отчасти и поэтому оно не становится общеупотребительным.

***

Уголь

Двое дачников в электричке обсуждают свою нелегкую загородную жизнь. У одного сарай покосился, у другого ворота вчера ночью сняли, так и стоит теперь забор с дырой... В общем, одни хлопоты и расходы, вздыхают оба.

- А печку чем топите? - спрашивает один другого.

- Раньше дровами, а теперь Углем, - отвечает дачник.

Каждый, конечно, сам вправе выбрать, чем ему отапливать дом. Но если уж выбрали уголь в качестве топлива, не грех выяснить, где в этом слове ударение. Вопрос непростой: передо мной несколько словарей, и я могу вместе с вами проследить, как менялся звуковой облик слова "уголь" в последнее тридцатилетие.

Дикторы старой школы долго переучивались: ведь они в свое время привыкли говорить, что "шахтеры добыли столько-то тонн Угля" - их так учили. "Уголь, Угля, Углем..." - это было литературной нормой сто, семьдесят, пятьдесят, тридцать и даже двадцать лет назад. Хотя шахтеры, например, говорили о "добытом углЕ". Однако это долго считалось просторечием.

Шло время, нормы менялись - медленно, но верно. И вот, пожалуйста: в Словаре ударений 2000 года "двадцать тонн углЯ" считается самой что ни на есть нормой. "Уголь, углЯ, углЁм, об углЕ" - говорите, не стесняйтесь.

То есть в косвенных падежах слова "уголь" ударение смещается на последний слог, но только в единственном числе! С числом множественным все по-прежнему: "у нас есть Угли, у нас нет Углей". Не забудьте - если Углей много, ударяйте на "У".

Но есть еще и "Уголья". Когда-то слово это считалось просторечным, теперь опять-таки взгляд на него изменился. "Уголья" - нормальное литературное слово, хоть и используем мы его редко. Это понятно: городским жителям слово "уголь" вообще требуется нечасто - разве что на шашлыки за город кто-то выезжает.

Да еще мы используем устойчивое выражение "сидеть, как на Угольях". Вот это с каждым из нас бывает, и нередко! Здесь можете выбирать, что вам делать: "сидеть, как на Угольях" или "сидеть, как на Углях". Ударение в любом случае на "У".

Комментарии (0)
Добавить комментарий
новости партнеров
Наверх