РГ выходит на дороги
Сервисы Реклама Подписка Редакция Пресс-центр Партнеры Для подписчиков Вакансии Карта сайта
Государство Армия Экономика В мире Происшествия Общество Культура Спорт Все рубрики
  
Главное Свежий номер Документы Новости В регионах Фото Спецпроекты Подшивка Комментарии читателей

Юрий Рытхэу: Внук шамана и экологический шпион

Александр Карлюкевич, Минск-Санкт-Петербург
"Союз. Беларусь-Россия" №159
25.03.2004, 01:40
Чукотского писателя Юрия Рытхэу знают и любят миллионы людей во всем мире. Ведь только в 90-е годы книги Рытхэу вышли в США и Японии, Финляндии и Германии, Дании и Франции... А в России и на остальном постсоветском пространстве читают ли, издают ли сегодня его книги? С этого вопроса мы и начали наш диалог с Юрием Сергеевичем, который нынче живет "на два дома" - в Анадыре и Санкт-Петербурге.

- Юрий Сергеевич, как вы думаете, что случилось с самой читающей страной, почему любимым чтивом стали детективы?

- Издателей можно понять. Они - заложники пристрастий потребителя. А люди сегодня накинулись на легкую литературу. С потребительским, если так можно выразиться, интересом читателя произошло нечто вроде изменения вкусов по отношению к еде и питью. Люди вдруг набросились на "колу", "пепси", забыв, что самый лучший напиток - чистая ключевая вода. Этот перекос, разумеется, дает о себе знать и в литературе, и в книгоиздании. Хотя нельзя сказать, что с началом 90-х не издавали классику. Но что касается новых произведений современных литераторов, переиздания полюбившихся книг, то следует признать: время как будто остановилось.

Но я все равно благодарен читателям России, бывших советских республик, белорусам в том числе. Меня по-прежнему зовут на встречи. По-прежнему "бомбят" письмами: "Где ваши книги?.." Мне доводилось часто вступать в пространные объяснения: я, мол, как и раньше, активно пишу, вот названия моих новых произведений. К сожалению, книги мои выходят поначалу на Западе, и не на чукотском и русском, а на других языках. Конечно, это обидно... Теперь, правда, ситуация несколько меняется. И уже можно сказать, что мои книги опять возвращаются в Россию.

- Насколько мне известно, чукотский губернатор подписал решение о выпуске в России всех ваших новых произведений, изданных на Западе, в Японии и Китае, за последние десять лет...

- Одна из моих последних книг на русском языке - "Скитания Анны Одинцовой". Вот-вот должен увидеть свет роман "Последний шаман".

- Ваше появление в советской литературе выглядело несколько необычно. Первые рассказы, первая повесть говорили о том, что дорогу вы выбрали свою, отличную от тех, которыми шли предшественники. Хотя, наверное, и сама тема, и само желание рассказать о несколько экзотическом народе, жизненном опыте юных лет, когда наряду с учебой довелось и профессии разные перепробовать, толкали к другому, требовали стать этаким советским или чукотским Джеком Лондоном... Но пришел писатель-реалист, хотя, к счастью, и не лакировщик действительности...

- Настоящий реализм далек от лакировки жизни, от ее пафосного изложения. Сыграла свою роль, вероятно, попытка спора с теми русскими писателями, которые до меня рассказывали о чукчах. Вы, наверное, помните книги Шундика, Семушкина, Гора, дореволюционных писателей. Помните, наверное, и Тан-Богораза, рассказавшего о жизни чукчей, коряков, ламутов, эвенков с высокой этнографической дотошностью. А Шундик с его "Быстроногим оленем", "Белым шаманом", другими произведениями... Все они очень идеализировали чукчей, ставили наш народ как бы в стороне от цивилизованного человечества. Делали из чукчи схематично "чистого" человека. Для меня было главным подчеркнуть то, что мы - обыкновенные люди с такими же достоинствами и пороками, как у всех людей на земле, у нас такие же, как у белорусов и русских, переживания, мысли, чувства. Романтического приукрашивания не было даже в первых моих рассказах. Я не прибивал никаких "ходулей", ничего не преувеличивал и не преуменьшал.

- Показывая народ таким, какой он есть на самом деле, вы не могли не рассказать о взаимоотношениях чукчей с внешним миром, который иногда надвигался на тундру не менее страшным образом, чем в Америке на индейцев...

- Да, не мог не показывать, не мог не говорить об этом, о тех бедах, что несет цивилизация в мир первозданной природы. За что не раз получал от цензуры "на полную катушку". Север как-то вдруг стал военным полигоном. На меня, собирающего материал об экологических бедствиях, для пущей убедительности и доказательности фотографирующего изрезанную и израненную тундру, смотрели как на американского шпиона. Если хотите, я и был международным экологическим шпионом, потому что собирал эту боль природы, старался обо всем сказать вслух. Часто бывал в Европе и на Аляске, не боялся сравнивать. Словом, "работал" на все экологические разведки мира сразу.

- Сегодня много говорят о глобализации, о подверженности национальных культур разрушительной силе общемировой цивилизации. В чем, по большому счету, вы видите разность сущности, приоритетов национальной и общечеловеческой культур?

- Во-первых, цивилизация, если это на самом деле цивилизация, не обладает разрушительной, уничтожающей силой. Другое дело, что цивилизация может и национальное поставить в зависимость от развития общих, свойственных всей планете, всему человечеству процессов. Но границы национальной и общечеловеческой культур существуют. Согласитесь, если бы мы все были одноцветными, то вряд ли кому-то это было интересно. Культура притягательна своим разнообразием.

- Можно сказать, что вы присутствуете в двух географических измерениях - в Петербурге и в Анадыре. Собирая материал для своих новых книг, записывая легенды, фольклор на Чукотке, вы замечаете, что жизнь у вашего народа меняется, обретает новые черты? Или все замерло в прошлом? Какими вообще вы видите перспективы развития края?

- Предсказывать, если к этому относиться серьезно, - самое трудное и неблагодарное занятие. Все предсказания, как правило, не сбываются. Нам предсказывали в 1980 году коммунизм, но ничего не случилось. Главное, наверное, в другом, а совсем не в поиске и проектировании долгосрочных и достаточно призрачных перспектив. Если дана тебе жизнь, то важно прожить ее так, чтобы последующим поколениям не было стыдно за нас. В этом отношении чукчи, как и другие северные народы, - великие реалисты. Жизнь в тундре, в непростых северных условиях - каждодневная борьба за выживание. Перестройка, социально-экономические потрясения последних лет коснулись и чукчей. Что касается жизни края в последние годы, то обо всех трудностях, сложностях я написал роман, который называется "Чукотский анекдот".

- А как вы, кстати, относитесь к анекдотам о чукчах?

- Если представители народа вошли в орбиту анекдотов, то их народ можно считать великим. Армяне, грузины, русские, евреи... Это - великие народы. И чукчи через анекдоты как равные причастны к их братству.

...Вероятно, как и всякий чукча, Юрий Рытхэу (он - еще и внук настоящего шамана) - человек суеверный. Поэтому о своих творческих планах подробно распространяться не стал. Заметил только, что на рабочем столе у него лежат сразу несколько незавершенных произведений. Которое из них первым придет к читателю, покажет время. Но по-прежнему все, что он пишет, о Чукотке и чукчах.

Если заметили в тексте опечатку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка комментариев
© 1998-2012 "Российская газета"
Обратная связь
Создание и поддержка сайта - Web-Мастерская
Дизайн сайта - студия Разумный Подход
Канал доступа в Интернет и хостинг предоставлены ЗАО "Синтерра"

Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.
В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы "РГ". В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться. Для получения полных текстов газетных публикаций воспользуйтесь платной подпиской.
Редакция не несет ответственности за информацию или мнения, высказанные читателями на страницах сайта.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

Сделать стартовой страницей